[翻譯]Buzzer Beat編劇大森美香訪談
譯自+act. mini 2009 vol.06
作為腳本家和電影導演皆很活躍的大森美香,久違的回歸電視劇的世界!
繼2002年的『午餐女王』以來與主演的山下智久久違的合作。
夏天‧Love Story‧山下X大森。
不能不期待的作品誕生。
文/服部保悠
──首先請教一下接到這個劇本工作的契機。
去年開始,一直進行著電影的工作,為了電影的拍攝還曾經去了泰國一個半月。
這個拍攝結束回國後剛好有機會和富士電視台談。本來想暫時休息一段時間的,
但因為是山下(智久)先生主演,也想和許久未合作的富士電視台一起工作,就接
下這工作了。暌違一年半的電視劇工作,果然還是非常愉快。雖然說劇本怎麼寫
都寫不完很辛苦,但很開心。寫電影劇本時,全部寫完交出去我的工作就結束了,
然後「接下來就拜託了!」全權交給拍攝現場。電視劇的話是寫劇本途中就開始
進行拍攝。因此能夠在寫劇本的同時和演員們聊聊、去拍攝現場看看大家、了解
現場氣氛,然後再繼續寫。這部分和電影完全不同。硬要說的話,電視劇和電影
最大的不同之處在於從拍攝到播出相隔的時間相當接近,我覺得這也是電視劇有
趣的地方。
──關於這次的劇本,具體的中心主旨已經決定了嗎?
製作人中野(利幸)先生給我的指示是希望能寫個很夏天的王道love story,籃球
這點子也是中野先生提出來的。現在的環境好像變得很難做出個普通的愛情故事
對吧?雖然說這也許和製作者的怠慢有關,但主要還是因為製作只表現喜歡與討
厭情感的戲變得困難。似乎只要沒有大事件發生、沒有嶇折的大障礙阻擋戀情,
就難以成戲。但是我想做單純呈現情感的戲,而且我想觀眾其實也想看這樣的戲
不是嗎?愛情故事是不可思議的東西……比如說“教育是件了不起的事”啦、
“打倒罪惡”啦,就算沒有像那樣的中心思想,只要有“喜歡”的心情,愛情故
事就得以進行下去。但是能夠在這類作品的稀少委託中,這次能得到這個挑戰,
我常在講自己真是非常幸運(笑)。
──但雖沒有大事件或障礙,也是會有非常困難的地方吧?
這是有的。但現在這樣辛苦的世界,關於喜歡與討厭啊、工作上的不順利啊,我
認為像這樣因為環繞自身周圍的事而煩惱著的人應該很多,所以若有“我也這麼
覺得”或“我也這麼考慮著”這類讓觀眾感同身受的迴響就好了,我是帶著這種
心情一面寫著劇本。
──我已經先讀過劇本了,許多場景都讓我有“的確有這種事”或“這種心情我
懂”的感覺。
非常感謝。能讓男性也這麼說,我非常高興。不只是這次的作品,我不喜歡為了
故事的開展而強迫角色說一般日常不會說的話語,所以在用語和台詞上盡量做到
貼近真實。而針對這次作品所設的目標是每五分鐘就讓觀眾心臟狂跳一下。用一
集40分鐘左右來算的話,一集裡觀眾的心要狂跳八次。因為自己一直很想寫戀愛
作品,常會有心中囤積已久的東西已經撞在一起的感覺。也想過“為什麼沒有人
找我寫類似『蜂蜜與幸運草』那樣的愛情故事呢?”(笑)
--
翻得好累 竟然還不到一半...先休息一下
只是想讓大家看看編劇的想法 順便一窺整個製作過程囉
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 173.2.142.237
※ 編輯: tinyway 來自: 173.2.142.237 (08/27 03:09)
推
08/27 03:19, , 1F
08/27 03:19, 1F
推
08/27 03:20, , 2F
08/27 03:20, 2F
推
08/27 03:22, , 3F
08/27 03:22, 3F
推
08/27 03:32, , 4F
08/27 03:32, 4F
推
08/27 03:37, , 5F
08/27 03:37, 5F
推
08/27 03:57, , 6F
08/27 03:57, 6F
推
08/27 08:29, , 7F
08/27 08:29, 7F
推
08/27 10:01, , 8F
08/27 10:01, 8F
推
08/27 10:13, , 9F
08/27 10:13, 9F
推
08/27 10:58, , 10F
08/27 10:58, 10F
推
08/27 10:58, , 11F
08/27 10:58, 11F
→
08/27 10:58, , 12F
08/27 10:58, 12F
推
08/27 11:07, , 13F
08/27 11:07, 13F
推
08/27 11:30, , 14F
08/27 11:30, 14F
推
08/27 11:57, , 15F
08/27 11:57, 15F
推
08/27 12:02, , 16F
08/27 12:02, 16F
推
08/27 12:15, , 17F
08/27 12:15, 17F
推
08/27 13:41, , 18F
08/27 13:41, 18F
→
08/27 13:42, , 19F
08/27 13:42, 19F
→
08/27 13:43, , 20F
08/27 13:43, 20F
→
08/27 13:46, , 21F
08/27 13:46, 21F
→
08/27 13:47, , 22F
08/27 13:47, 22F
推
08/27 14:37, , 23F
08/27 14:37, 23F
推
08/27 14:40, , 24F
08/27 14:40, 24F
推
08/27 18:01, , 25F
08/27 18:01, 25F
推
08/28 12:21, , 26F
08/28 12:21, 26F
→
08/28 12:22, , 27F
08/28 12:22, 27F
→
08/28 12:24, , 28F
08/28 12:24, 28F
推
08/28 20:06, , 29F
08/28 20:06, 29F
推
09/04 04:32, , 30F
09/04 04:32, 30F