[翻譯] 「ありふれた奇跡」官網演員訪談--加瀨亮

看板Japandrama作者 (rhythms)時間15年前 (2009/01/04 03:44), 編輯推噓5(502)
留言7則, 7人參與, 最新討論串1/1
Q.一開始知道這部戲的企畫時有什麼想法? 從以前就有拜讀山田太一老師的文章,非常喜歡老師的文字。這次想參加這部戲最大 的原因就是因為希望能拜讀山田老師所寫的劇本。後來和山田老師見面,也知道了這次的 企劃。在我的週遭也有許多朋友像主角一樣有著自己的故事,我感受到這次的演出會很有 意義,希望能好好的演出這次的角色。 Q.這次是第一次演出連續劇,有沒有覺得不安或是迷惑的地方? 因為連續劇是在無法知道整體角色設定的情況下就開始拍攝的狀態,所以每次拿到新劇本 的時候就會覺得「原來田崎翔太也有這樣一面啊」之類驚訝的事情。有一種自己也和翔太 一起每一集漸漸成長的感覺。再來就是對連續劇拍攝的進度很快這件事感到很困惑。問了 別人才知道,比起一般連續劇,我們已經算是比較悠閒在拍攝了,但對我來說還是很快 (笑)。我是理解事情比較慢的人,所以想必給大家帶來不少麻煩,但是我會盡我的全力好 好去做。 Q.讀了劇本之後的感想? 只有一句話,很棒。一般來說,電影或連續劇的角色設定都很清楚,但是,實際上人並非 這麼單純,有時候也會有不按牌理出牌或是不合理的情況出現。這個部份在這齣戲裡有深 入的描寫。「也有不小心就說了這種話的時候啊」或是「平常很溫和的人,遇到這種事的 時候也會有出人意料之外的行動啊」等等,劇本中許多部分都很有說服力,對人的觀察力 如此深入也讓我嚇了一跳。如此描寫人的多面性、以及劇情並非直線發展的變化感到很驚 訝。光是目前拿到的劇本就讓我煩惱「要怎麼樣詮釋才好呢…」像這樣的情況慢慢出現, 已經開始感受到壓力了,接下來好像還會有驚人的故事發展,所以感到有點不安(笑)。 Q.已經掌握到田崎翔太是個怎麼樣的角色了嗎? 是個不太聰明、很溫和的人。不太聰明的部份,和我在拍攝現場總是很慌張的樣子 是一樣的呢(笑)。但是,就像我前面說到的,山田老師描寫的人物都有很多面向,無法用 一句話來說這是好人還是壞人。最初對這個角色抱著某種印象,但是隨著故事漸漸發展, 會開始改變而慢慢發現也有其他部分。在這個時候就會感受到人的真實性。 Q.拍攝開始後,對於飾演翔太這個角色有什麼感想呢? 讓我驚訝的是,劇本中幾乎只有台詞。針對某個演員的動作說明(台詞之間說明演員的情 感表現和行動的部份)幾乎都沒有,所以即使是同樣的劇本但是根據解讀的方法不同可能 就會有完全不一樣的詮釋出現。這樣的劇本能夠放任演員去詮釋角色,非常新鮮,但是也 非常困難。我想在拍攝現場會被要求要一邊注意一起演對手戲的演員,並且能夠隨機應變 去應對。由大量台詞所構成的劇本,這部分同時也感覺到每一句台詞都有它的重要性和份 量。 Q.對於建築工人這樣的角色,事前有做什麼功課嗎? 實際上去了工地現場,請專家們教導我這份工作。當然,這份工作並不是去個幾次就能馬 上學會,但是大家都很親切仔細的教我。因為連續劇而能讓這份工作在戲中被呈現出來, 大家都感到很開心,雖然工作很忙但是仍然盡心教導我,真的幫了我很多忙。 Q.對第一次合作的仲間由紀惠的印象? 仲間小姐很習慣連續劇的拍攝現場,所以很清楚知道該怎麼做這部份讓我感到很能信賴。 因為仲間小姐很漂亮,所以一開始對她的印象是有點難以親近,但是實際見了面之後,是 個很開朗親切的人所以感到很放心(笑)。現在有種是我跟著仲間小姐的感覺,但是我也 會更加努力,不好好做是不行的。 Q.前面有提到在現場需要隨機應變這件事,事前和仲間小姐有討論過嗎? 拍攝前大約彩排了兩天的時間。但是,到了拍攝現場發現和彩排時不一樣,以及更改的部 份也很多,所以大多都是在現場討論出來的感覺。雖然沒有每次都討論,但是希望能夠慢 慢一起討論。 Q.對飾演父親角色的風間杜夫,和祖父角色的井川比佐志的印象是? 共同開會讀劇本(拍攝前召集演員,一起看劇本對台詞的會議)的時候有見到面,兩人都很 溫和親切。井川先生突然就帶著笑臉對我說「我是爺爺喔」,讓初次見面很緊張的我鬆了 口氣。接下來會有許多祖父孫三人的情節出現,我想應該能夠很放鬆的去詮釋。 Q.這個作品中,也描寫了家人之間的關係。 所謂家人,就是一個一個人聚在一起而形成的對吧。一開始拿到的企劃書上寫著”雖然 現今的社會是個人時代,但是我想描寫人和人之間的細微的交流”,所以我很期待這個 作品會有怎樣的呈現,好像能讓我看到現代社會的來往交錯這點也很期待。 Q.目前為止,讓加瀨先生感受到”奇蹟”,是什麼時候呢? 我覺得”奇蹟”是一種心情上的東西。舉例來說,像現在在這邊訪談這件事、和生下來 這件事也都能夠說是個奇蹟。另一方面,有時候也會覺得那樣的事情也沒什麼。我覺得 只要心念稍有轉變就有不同的改變,只要能夠活下去,相信自己、隨著自己接受的事情, 也能感受到所謂的奇蹟。在這個作品中,描寫了這些很纖細的部份,某種意義來說, 我覺得每集都有奇蹟。 Q.請加瀨先生說明一下你所感受到這部作品的魅力和可看之處。 這個作品的標題是『俯拾即是的奇蹟』,但是出現的角色並不是”到處都有的人”。我這 樣說的意思是,每個人雖然都是”普通”的人,但是也都有其獨特的地方。像這樣的人們 每天的生活和一些很理所當然的事情,能夠用很有趣的角度去描寫。隨著劇情變化,看 劇中角色的角度也會漸漸變化,每個角色最後會有怎麼樣的呈現我自己也很期待。但是我 要詮釋角色這件事還是會覺得有一半的心情是很恐怖的就是了(笑)。 ---- 此篇是『ありふれた奇跡』官網上的演員訪談,目前進行到第二回。 第一回是仲間由紀惠,第二回是加瀨亮。 因為對加瀨亮特別有愛,所以忍不住就翻成中文了。(笑) 邊看官網就邊翻了,所以沒有特別再看過,有錯請指正。 官網訪談連結 http://wwwz.fujitv.co.jp/arifureta-kiseki/interview/02.html 也去查了一下腳本家山田太一,有名的作品是「男人真命苦」 下面的資料翻譯自日本wiki 1970年代,山田太一、倉本聰和向田邦子被譽為是電影電視劇本的御三家。 1988年以小說《與幽靈共度的夏天》(異人たちとの夏)獲得山田周五郎獎。 此部小說由大林宣彥拍成電影。 此次連續劇『ありふれた奇跡』是暌違12年的作品,期間都只有單篇劇的作品。 比較近期的作品是 本当と嘘とテキーラ(テレビ東京、2008年) (佐藤浩市、樋口可南子、夏未エレナ、益岡徹、山崎努、柄本明) 星ひとつの夜(フジテレビジョン、2007年) (渡辺謙、玉木宏、国仲涼子、笹野高史、井川比佐志、赤座美代子、福田沙紀) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.193.81.243 ※ 編輯: rhythmsisit 來自: 123.193.81.243 (01/04 03:59)

01/04 09:07, , 1F
感謝翻譯~ :D
01/04 09:07, 1F

01/04 11:57, , 2F
推~
01/04 11:57, 2F

01/04 12:33, , 3F
山田太一在有日劇學院賞以來.得獎是百分之百的命中率..
01/04 12:33, 3F

01/04 13:51, , 4F
推~我對這部滿有興趣的
01/04 13:51, 4F

01/04 15:39, , 5F
謝謝翻譯 :p
01/04 15:39, 5F

01/04 15:55, , 6F
感謝翻譯..推加瀨亮..山田太一的資歷也讓我對這部戲很好奇
01/04 15:55, 6F

02/17 16:36, , 7F
感謝翻譯..推加瀨亮..他真是個不得多得演技精湛的演員.
02/17 16:36, 7F
文章代碼(AID): #19Ny0Bnc (Japandrama)