[專訪] チームバチスタの栄光 仲村徹(白鳥圭輔)
▆ ▇██▇██▆██▇██▇ ▅ ▃ ▂
▇▉██▉█▊██▉█▉▉▇ ▃ ▁ ˍ _
チームバチスタの栄光 Interview 02 仲村トオル(白鳥圭輔) ^
╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴ / \︿╴
ˇ
像是用我心中不常出現的欲望來填滿充滿魄力的白鳥一般…!
擁有醫師執照,並同時擁有解剖醫、認定病理醫、屍體檢驗認定醫、法醫認定
醫資格,有著LOGICAL MONSTER(理論怪物)這個怪名的厚生勞働省大臣官房秘
書課付技官-白鳥圭輔。光是頭銜就那麼不得了(!?)的角色,感覺跟自己之間
有很大的不同…一邊這麼設想的跟仲村桑對談之後,竟然竟然!會有完全不同
的感想產生!
──────────────────────────────────
Q:您飾演的白鳥被認為是個很有趣的人物的樣子,從哪裡可感受到他的魅力呢?
A:說的是呢…。能夠將自己心中其實有但平常不表現出來的部分表現出來,正
是從事演員這個工作有趣的地方不是嗎的感覺。我平常不會那麼直接的去說
一個東西,討厭的東西不會直接說討厭,對於覺得沒錯的事也不會直接說沒
錯,但白鳥他真的,是他用來釐清事件的技巧嗎,真的很直接的說事情呢…
。例如「是你這傢伙注射的毒嗎?」之類。平常的我不會,但其實心中有,
想很直接、充滿魄力的把事情說出的那種欲望(笑)。有種某個地方被填滿的
感覺。「你的做法是沒有錯的」這種話我平常是不會說的喔,但心裡但是常
常會想(笑)。因為其實也有想一次說盡的自己,所以有種自己從自己心房內
側推開的感覺呢。
Q:您平常給人穩重的印象,所以感覺白鳥這個角色和您有反差,但相反地又好像
沒有的感覺呢。
A:意外的感覺不到反差對吧。還有就是,雖然是不知不覺,但他是這齣電視劇
中(其實純粹是表面上),少數開朗、又有點輕浮、又不細心的角色。雖然也
在想是不是其實自己的精神狀態是真的很想演這個角色啊。
Q:比起讓人覺得有趣,讓人感到生氣的演技更是讓眾人景仰,可以聊一下這嗎?
A:那其實也是,白鳥他為了解開真相所用的技巧、表現,故意刺激對方的神經
這件事,他從開始就是目標這點才這麼做。某種程度上我在演戲中也在目標
這一點,讓大家一~點一點的慢慢討厭我…我已經做好這種覺悟了(笑)。在
拍片現場也故意製造疏離感呢。巴提斯塔的每個人要一起合力拍攝手術的戲
,還要呈現出團隊的一體感和團隊合作感,相反地,我有點靜靜的脫離…。
不過,那也不是什麼壞事就是(笑)。
Q:不過白鳥還有和田口醫師的團隊不是嗎。
A:嗯,是那樣沒錯啦。雖然表面上一直說田口醫師無能,跟他說只要記筆記就
夠了一樣的方式對待他。但或許,補足了他所沒有的東西,補足了白鳥自己
(在解決事件過程中)扮演的角色所欠缺的部分的就是田口醫師,兩人之間或
許存在著這種像是信賴感一樣的東西。雖然在劇中可能不太會呈現出來,但
我自己希望能用這樣的意識來演這個角色。
Q:和伊藤先生共演的感觸是?
A:(田口醫師他)很明顯的感覺和白鳥是有著完全不同的用意。雖然一開始看書
的時候就感覺到了,但該怎麼說呢…,正因為如此,需要以這一點為目標,
或者稍微用不同方式解讀文字的意思等等,完全不需要這種打算。但又絕對
不能讓人覺得無趣,要呈現真實的感覺。這一點就覺得(伊藤先生他)表現的
很有田口醫師的樣子,我有預感應該能和我所飾演的白鳥形成很好的平衡。
Q:巴提斯塔團隊似乎有做手術的見習,那您呢?
A:我沒有見習實際的手術而是看了許多資料影像。前幾天第一次進到手術室的
佈景的時候,發現這部電視劇這個部分也相當認真的做呢。當然可以用娛樂
、可以用推理、也可用人性,可以用各種形容詞來形容這部戲,但既然要播
放給大眾的話,希望是能給大眾有所意義的東西,希望是很認真的電視劇。
Q:很期待您所飾演的電視劇版的白鳥這個角色。
A:在讀原作的時候,我並不覺得他是個怪人喔。要說白鳥他的那種行為和性格
是從何而來的話,不用懷疑一定是正義感的關係。絕對不能在讓下個患者死
去,因為最重要的是人命。絕不能像田口那樣,慢吞吞的做事的啦!?…就像
這樣不是嗎。因為我認為是就算會多少傷害到巴提斯塔團隊的每一個人,也
不能再有犧牲者的那種正義感的緣故,所以希望能用這種意識來演。他是憑
自己的意思來到這所醫院的喔。不管是事故的關係呢,還是有目的的,他有
著絕對中立的第三者機關所不會有的責任感。白鳥是一個對社會有使命感、
有正義感的人。
-Interview 03 伊原剛志(柳生恭一) 待續-
──────────────────────────────────
チームバチスタの栄光 官網 http://www.ktv.co.jp/batista/index.html
欲轉錄請附上原作者ID及出處
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.52.192
推
10/21 19:28, , 1F
10/21 19:28, 1F
推
10/21 20:01, , 2F
10/21 20:01, 2F
→
10/21 22:13, , 3F
10/21 22:13, 3F
推
10/21 22:17, , 4F
10/21 22:17, 4F
推
10/21 22:43, , 5F
10/21 22:43, 5F
推
10/21 23:15, , 6F
10/21 23:15, 6F
推
10/21 23:33, , 7F
10/21 23:33, 7F
推
10/22 08:44, , 8F
10/22 08:44, 8F
推
10/22 09:22, , 9F
10/22 09:22, 9F
推
10/22 10:02, , 10F
10/22 10:02, 10F
推
10/23 13:02, , 11F
10/23 13:02, 11F
→
10/23 20:30, , 12F
10/23 20:30, 12F