[翻譯]《Around40》專訪 大塚寧寧 (飾演森村奈央)

看板Japandrama作者時間16年前 (2008/05/12 21:49), 編輯推噓21(2101)
留言22則, 21人參與, 最新討論串1/1
║█◣ ║█◣ ◢█◣ ║ █║ █ ║█◣ ║ █ ◢█◣ ║ █ ║ ═╝║ ║║ █║◣█ ║ ║╚═█║ ║ ║═█ ║ ◥◣ ◥█◤ ║█◤║◥█ ║█◤ █ ◥█◤ 《Around40》人物專訪 大塚寧寧 請按PageDown鍵觀賞 Q 請問大塚小姐,妳讀完劇本之後有什麼感想? ************************************ 因為我自己也是AROUND40世代,所以看到劇本內有很多台詞都深深打動我的心。 我覺得非常的有趣。 Q 森村奈央是一個什麼樣的角色? ************************************ 奈央基本上是一個很不懂拐彎抹角的人喔!(笑) 沒有辦法在適當的場合講適當的話。 對阿貞講話時也常常口不擇言。 就像是聰子曾經對她說過的, 她是一個「只在乎在外人面前,看起來是不是像個很幸福」的女人。 所以我覺得她真的還蠻糟糕的。 但是對於自己想要做的事情,奈央是不會欺騙自己的人。 她無論做任何事情,都不會思考這樣做到底好不好? 在這種情況下,說這種話到底合不合適? 會不會造成別人的困擾? 她完全沒有這些顧慮。 我覺得這就是她可愛的地方。 不過相對的,她也很容易發現自己有什麼缺點。 能夠很快的自我成長。 Q 在詮釋角色上,最辛苦的地方是? ************************************ 我非常快樂的演出這個角色喔!(笑) 相反的,奈央總是依照自己的心意來行動。 所以我也只要隨心所欲就可以了。 Q 奈央小時候是一個健康寶寶,大塚小姐的小時候又是怎樣呢? ************************************ 我基本上沒有什麼太大的改變喔! 所以當別人看到我小時候的照片時,總是可以一眼就認出哪個人是我。 如果以個性來說的話,我小時候真的非常調皮。(笑) 每天都玩得整身都是泥巴才回家。 Q 奈央常常到阿貞的店裡用餐,妳最喜歡阿貞的哪道料理呢? ************************************ 全部我都覺得非常美味好吃喔! 只要拍攝用餐的戲時,都會請廚師來精心烹煮。 所以我午餐跟晚餐的時候,大多數都是享用拍戲中的餐點。 因為我很喜歡吃東西,所以每次很期待拍用餐的戲。 Q 請問妳對天海小姐與松下小姐的印象是? ************************************ 天海小姐跟松下小姐都非常好相處,既可愛又迷人。 只要跟她們在一起,總是聊天聊個不停。 最近最常跟她們聊的話題是:「下次我們三個一起去喝酒吧!」(笑) Q 請問對大塚小姐來說,Around40代表什麼意義? ************************************ 我基本上並不會在意年齡的事情。 只要可以快樂健康的生活,就沒什麼大問題了。 年輕的時候,總是有著用不完的精力。 就算是天天熬夜也沒有關係。 十幾歲的年輕人,有著屬於她們的享樂方式。 到了現在,年紀接近了40歲。 體力再也無法像過去一樣那麼的好。 如果開夜車的話,會覺得非常辛苦。 可是在欣賞畫作時,漸漸可以瞭解畫家的心境,與創作的時代背景等等。 慢慢可以體驗到更深層的事情。 所以我覺得每個年紀,都有專屬於她們的生活樂趣。 ************************************ 資料來源:東京放送(TBS)《Around40》官網 http://www.tbs.co.jp/around40/interview/iv03.html ************************************ -- 堀池靖:「我在公園的椅子上坐了一整晚,心裡反覆的一直想。      應該用最後剩下的錢來買果汁,而不是紅豆麵包啊! 應該要買果汁才對啊!」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.16.56 ※ 編輯: QUIBECK 來自: 59.112.16.56 (05/12 21:50)

05/12 21:52, , 1F
感謝翻譯~ 很喜歡奈央:D
05/12 21:52, 1F

05/12 22:00, , 2F
感謝翻譯
05/12 22:00, 2F

05/12 22:19, , 3F
感謝翻譯~~^^
05/12 22:19, 3F

05/12 22:20, , 4F
感謝翻譯^^
05/12 22:20, 4F

05/12 22:22, , 5F
感謝翻譯!!^^
05/12 22:22, 5F

05/12 22:34, , 6F
感謝翻譯
05/12 22:34, 6F

05/12 22:36, , 7F
謝謝q大翻譯啊^__^
05/12 22:36, 7F

05/12 22:41, , 8F
戲內戲外都歡樂啊~三人組用餐的閒話家常自然到不像演戲
05/12 22:41, 8F

05/12 22:53, , 9F
感謝翻譯
05/12 22:53, 9F

05/12 23:16, , 10F
感謝翻譯~ 我也想吃阿貞的料理XD
05/12 23:16, 10F

05/12 23:42, , 11F
感謝翻譯~ 我也想吃阿貞的料理XD
05/12 23:42, 11F

05/12 23:50, , 12F
感謝翻譯喔!
05/12 23:50, 12F

05/13 00:34, , 13F
想吃阿貞的料理+1...但不想吃蛙腿...
05/13 00:34, 13F

05/13 00:42, , 14F
阿貞的料理每次都好誘人啊
05/13 00:42, 14F

05/13 04:09, , 15F
感謝翻譯!
05/13 04:09, 15F

05/13 08:44, , 16F
好想去阿貞的店=ˇ=
05/13 08:44, 16F

05/13 18:28, , 17F
感謝翻譯
05/13 18:28, 17F

05/13 18:31, , 18F
感謝翻譯
05/13 18:31, 18F

05/14 02:55, , 19F
不想吃蛙腿+1XD 可是每次都只有小小一盤 真的吃得飽嗎
05/14 02:55, 19F

05/15 00:22, , 20F
感謝翻譯 我也想吃料理 蛙腿XD
05/15 00:22, 20F

05/15 00:23, , 21F
蛙腿就不用了吧XD
05/15 00:23, 21F

05/16 15:23, , 22F
感謝翻譯!
05/16 15:23, 22F
文章代碼(AID): #18A4hTsu (Japandrama)