在世界的中心呼喊愛情-山田孝之(松本朔太郎)

看板Japandrama作者 (平凡的老人家)時間19年前 (2004/10/28 21:22), 編輯推噓45(4501)
留言46則, 45人參與, 5年前最新討論串1/1
《在世界的中心呼喊愛情》演員interview 第01回-山田孝之(松本朔太郎) Q:原作和電影都是個話題之作…   「雖然感覺壓力很大,可是拿到了劇本、讀過、飾演自己該詮釋的角色…    這樣子做之後,奇妙地在不知不覺中壓力就漸漸地消失了。」 Q:閱讀原作的感想。   「光是對亞紀思念的心情,就很強烈地傳達了過來。相反地來說,光是那    樣就十分足夠了。還有、因為是部描寫人類最美麗的地方為中心的作品    ,所以純粹地覺得像這樣子的戀愛真棒、要是能夠成為其中一員就好了    。但是,角色上,雖然知道朔,可是卻也會有抓不到原作裡的某些部份    ,只好多翻翻劇本、不足的部份由自己來補滿、不然就是問問周圍其他    人的意見呢。」 Q:印象深刻像朔會說的台詞是?   「用男孩子的心情去想就會十分理解的是『我可是連亞紀的胸罩都    會忌妒耶』這樣子的台詞我很喜歡呢。雖然現實生活上是不會說    的啦。要是說了就很危險了吧(笑)。但是,我覺得直話直說,    果然是很棒的。 Q:您認為這以『純愛』為題目的作品,成為話題的理由是什麼呢?   「或許是認為如今已經很少有『純愛』了吧,但正因為在大家的心中    絕對會有『想談這樣子的戀愛!』或是『像這樣子的感情已經愈來    愈少見了』的想法,所以才會有所共感、哭泣、感動,原因我想是    這樣子的。」 Q:在閱讀過劇本後、感覺到難受的事是?   「雖然是一部份一部份的,可是已經知道結局,光是過著普通快樂的高    中生活就覺得很辛苦呢。但是,單單只是在一起就會很高興,像這樣    子的幸福要是感覺得到的話,到了後半段、心情上的差別變化也可以    看的出來了。」 Q:自己和朔有共通點嗎?   「演過各種角色,雖然也曾感覺到台詞或是行動和自己的價值觀有所不 同、但是朔這個角色在這方面上就比較少。當然也有完全相反的一面    ,『我也有這一面哦。』或許像這類共通點的地方不少吧。」 Q:關於用聲音的交換日記等,只有在1987年才有的一項。   「很棒。在現今的時代中,不論是誰都擁有手機、不論何時想要連絡時    都能夠找得到人,那時並不是這樣子的狀態,真的會讓人心癢癢的呢    (笑)。像這樣子的情節我很喜歡。」 Q:到澳洲出外景的感想。   「第一集一開始大喊著的戲,是空拍、使用直升機所拍攝的、在周圍沒有    半個工作人員的那個地方,只有一個人、感覺到很深的孤獨感、非常好    入戲。雖然從日本起飛到拍攝地點總共花了23小時,也有很辛苦的事    啦(笑)。」 Q:伊豆的外景如何呢?   「被大自然包圍的感覺非常地好哦。因為是在小鎮拍攝,所以拍攝地點    也都非常近。雖然有商店街,但是氣氛非常好,海、山、河都很棒!    這是個就算隨著時間流逝、在小鎮氣氛中悠閒渡過,也會喜歡上的地    方。」 Q:從山田弟弟的角色來看,綾瀨小姐是什麼樣的人呢?   「是位從容不迫、很有趣的人。我和她都只是知道對方而已,所以一開    始還不怎麼能交談的呢。雖然現在已經可以漸漸地可以聊起天來了,    但是卻是常問『要聊什麼啊?』(笑)。」 Q:感覺隨著劇本而變化的事是?   「剛剛才拿到第四集的劇本而已,但是光看是看劇本就知道、朔是愈來    愈喜歡亞紀呢。感覺到不論她是什麼表情、不論是哪種動作,不論是    在什麼地方,總而言之就是喜歡啦。」 Q:請說一句『在世界的中心呼喊愛情』的精彩之處!   「純粹持續著對一個人的思念,這樣子的純粹心情、就是最有魅力    的地方。總而言之,『純愛』是最精彩的。」 資料來源:http://www.tbs.co.jp/sekai-ai/ 如果有翻錯,或是翻的不好的地方,請多多包含m(_ _)m 此篇文章嚴禁轉載 《待續》第02回 仲代達矢(松本謙太郎)朔的爺爺 PS.真正的第一回訪問是石丸章彥製作人*堤幸彥導演的訪問 ---- 本來我的意思是超過30個人推我才要翻, 不過算了,呵呵(  ̄ c ̄)y▂ξ 但是因為最近很忙,所以也不保證可以在短時間全翻完哦! 另外,綾瀨はるか的訪問是在第五回! -- ╔═══════ φ 歡迎光臨 φ ═══════╗ ║ 松雪泰子 http://mypaper.pchome.com.tw/news/matsuyuki ║ ║ http://www.pixnet.net/stardust ║ ║ 譯想世界 http://mypaper.pchome.com.tw/news/beginner ║ ║寂寞心過生活 http://mypaper.pchome.com.tw/news/linyin ║ ╚══════════════════════════════╝ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.171.161.252 ※ 編輯: stardust 來自: 218.171.161.252 (10/28 21:34)

61.230.105.187 10/28, , 1F
喲頭推囉~~
61.230.105.187 10/28, 1F

61.229.82.91 10/28, , 2F
推~
61.229.82.91 10/28, 2F

218.184.88.15 10/28, , 3F
不推怎的會對的起自己呢.....
218.184.88.15 10/28, 3F

61.230.121.105 10/28, , 4F
可以的話..真想給兩個m .. :)
61.230.121.105 10/28, 4F

61.229.226.104 10/28, , 5F
推!
61.229.226.104 10/28, 5F

210.243.48.253 10/28, , 6F
推~
210.243.48.253 10/28, 6F

61.231.137.27 10/28, , 7F
61.231.137.27 10/28, 7F

218.167.3.42 10/28, , 8F
這不推真的說不過去!支持!!
218.167.3.42 10/28, 8F

218.162.54.159 10/28, , 9F
星大都說了,推推~~~
218.162.54.159 10/28, 9F

218.164.54.79 10/28, , 10F
推! 造福像我這種日文盲@@
218.164.54.79 10/28, 10F

218.165.217.166 10/28, , 11F
媽呀...星大我愛妳...>0<
218.165.217.166 10/28, 11F

218.171.57.108 10/28, , 12F
我也要推
218.171.57.108 10/28, 12F

61.224.196.102 10/28, , 13F
推推推~
61.224.196.102 10/28, 13F

210.244.39.33 10/28, , 14F
推,感謝星大造福日劇迷
210.244.39.33 10/28, 14F

211.23.16.166 10/28, , 15F
推~~~~~~
211.23.16.166 10/28, 15F

140.113.194.169 10/28, , 16F
這豈有不推之理阿!
140.113.194.169 10/28, 16F

219.68.137.145 10/28, , 17F
感謝 感謝 再感謝!!
219.68.137.145 10/28, 17F

61.228.195.76 10/28, , 18F
辛苦了
61.228.195.76 10/28, 18F

218.184.100.160 10/28, , 19F
讚啦~辛苦了 推一個啦
218.184.100.160 10/28, 19F

218.175.220.169 10/28, , 20F
推推!辛苦了:D
218.175.220.169 10/28, 20F

218.161.23.42 10/28, , 21F
超感謝 辛苦了!
218.161.23.42 10/28, 21F

140.115.229.135 10/28, , 22F
大推~~~ 感謝大大^^
140.115.229.135 10/28, 22F

61.70.163.147 10/29, , 23F
推阿
61.70.163.147 10/29, 23F

61.229.136.103 10/29, , 24F
趕快讓這篇爆30
61.229.136.103 10/29, 24F

61.223.32.16 10/29, , 25F
推一下 ^^
61.223.32.16 10/29, 25F

203.73.239.135 10/29, , 26F
推推
203.73.239.135 10/29, 26F

218.165.217.166 10/29, , 27F
爆30會快一點推出後面的翻譯嗎...*貪心*
218.165.217.166 10/29, 27F

61.62.145.73 10/29, , 28F
大大感謝啊><,同時超期待亞紀的///...推~
61.62.145.73 10/29, 28F

220.132.182.103 10/29, , 29F
推阿
220.132.182.103 10/29, 29F

140.113.185.57 10/29, , 30F
謝謝S大翻譯啦....期待Aki的^O^
140.113.185.57 10/29, 30F

61.59.195.27 10/29, , 31F
辛苦了!星大好棒
61.59.195.27 10/29, 31F

140.129.119.72 10/29, , 32F
推saku推aki推爺爺
140.129.119.72 10/29, 32F

61.222.127.130 10/29, , 33F
佩服~~請加油!!!期待
61.222.127.130 10/29, 33F

210.68.248.176 10/29, , 34F
推推~~~~~~`
210.68.248.176 10/29, 34F

140.113.68.92 10/29, , 35F
推一下呀 辛苦了 ^++++^
140.113.68.92 10/29, 35F

61.57.88.9 10/29, , 36F
辛苦了 U_U 非常感謝~!
61.57.88.9 10/29, 36F

140.117.203.25 10/30, , 37F
狂推囉~~~
140.117.203.25 10/30, 37F

211.74.208.75 10/30, , 38F
推喔!!辛苦了
211.74.208.75 10/30, 38F

140.120.136.60 11/18, , 39F
推,辛苦了
140.120.136.60 11/18, 39F

140.110.203.23 12/13, , 40F
推推~~~
140.110.203.23 12/13, 40F

06/25 22:14, , 41F
五年後之推
06/25 22:14, 41F

09/04 19:04, , 42F
六年之後推
09/04 19:04, 42F

05/29 03:18, , 43F
九年之後推!!!
05/29 03:18, 43F

01/08 15:32, , 44F
十二年之後推!!
01/08 15:32, 44F

03/29 00:29, , 45F
十三年之後的推
03/29 00:29, 45F

02/12 21:35, 5年前 , 46F
15年之後的推,謝謝~
02/12 21:35, 46F
文章代碼(AID): #11WF9w7m (Japandrama)