[轉錄] 又一間日本民宿拒絕台灣人了...
昨天剛好有發羅到這個貼文
一位台灣旅客說自己帶著一家大小大老遠開車去鄉下
到了當地卻發現無故被日本民宿老闆取消訂房非常氣憤
當時看台灣旅客非常情緒性的發言覺得有點不妥
想不到今天案情果然逆轉...
拜託大家以後訂房時多注意日本方的規訂
有問題也請用"文明"的方式溝通
而不是到人家網頁上謾罵...
以下轉貼自FB
https://www.facebook.com/ojisan222/posts/492560251077486
【關於日本民宿突然取消台灣旅客的糾紛】
今天有人寄給我一個投稿.
投稿的內容是 台灣旅客突然被日本的民宿取消訂房間的事情.
然後他解釋這個民宿的惡劣的行為.
我非常同情他被取消的事情.
日本石川縣就是非常鄉下的地方.
如果到了民宿之後發現被取消的事情的話,真的非常糟糕.
非常難找其他的住宿的地方.
讓他生氣是理所當然 (遇到同樣的狀況的話,我也會生氣)
在日本人的身分的我, 代替那家民宿 我要向你非常抱歉
不過這個民宿有一個規定.
他們在規則上面寫清楚關於預定的規則
http://www.tazaemon.com/room.php
客人寫預定地資料之後打電話給客人.
3天以內不能聯絡的人, 自動取消
所以請您寫電話號碼跟FAX.
聽說當時人一直使用MAIL聯絡
民宿明明寫預定的規則.
不能遵守規則就不能訂房間.....
雖然這個民宿可能解釋不夠, 也沒有英文的說明,
但是按照民宿的規則取消客人的房間.
這應該不是惡劣,低賤,下流,垃圾,無恥的行為吧???
然後一定需要跟大家講這種內容嗎???
你自己一個人寫事實就好了,不是嗎??
一定需要呼籲大家寫最低評論??
>也請大家用力轉貼.....不要再有任何朋友受害
>也請大家一起去Google和Facebook上把評等打到最低
>不要讓更多人受害
現在他們的FB 有很多負面的留言.
https://www.facebook.com/%E5%A4%AA%E5%B7%A6%E3%82%A8%E9%96…/
你很滿意嗎???
寫負面的評論的大家很滿意嗎??
我覺得這是 不夠的溝通發生的誤會
為了跟他們和好, 我今天打電話給這個民宿的老闆
我跟老闆解釋關於這次的糾紛.
老闆一直不聽我的話.
他馬上掛電話.
我不想放棄, 所以再一次打電話給他
我跟他說 我很想解決這次的誤會.
台灣人不是這樣子.
但是他一直跟我說 台灣人不要.
いぇ、台湾人は結構です
對不起, 台灣人不要.
いぇ、台湾人は結構です、すみません。
他掛電話
聽起來老闆是個非常固執(頑固がんこ) 的個性的人.
不知道他原本的個性都是這樣子.....
或者這次的糾紛讓大家變成這樣子...
電話當中的他的口氣聽起來有點生氣的樣子.
理所當然,
看到了在自己的FB裡面的很多批評自己的髒話 怎麼可以保持冷靜呢?
關於這件事我不能說誰是對,誰是錯.
看起來好像互相都有問題的樣子
我只希望 互相不要變不喜歡日本, 不要變不喜歡台灣.
累積下來的台日友好的關係, 這樣子很容易壞掉.
第一次看到了變不喜歡台灣的日本人, 令我非常難過
---------以下是台灣旅客原本投稿的內容-----------------------
這是我這輩子見過最惡劣,低賤,下流,垃圾,無恥的民宿
我實在想不出更惡毒的語言來咒罵牠們
在於網站上接受了我兩三個月前的訂房
當日我按約定開了七八小時的車去到能登島
這家老闆竟然說牠們沒有空房了
牠們已經取消我們的預定
(其他客人代為翻譯的)
This is the worst B&B I ever seen.
They just cancel our reservation without notification .
As the time we arrived this place, they have no room for us.
By the translation of other customers, they just canceled our reservation.
They can't speak Taiwanese nor English thus they canceled ours.
There was no apologize nor anything to make up.
The couple of boss were just felt noting at there or what I can do.
Other customers were so angry of their behavior and asked them to do
something. But they didn't.
哪有旅店取消客人預訂連一通電話或者email都沒有
任何通知告知都沒有喔.....
我一家老小大老遠只為了信守預定的承諾
所以準時地到達這位在偏遠小漁村的民宿
結果換來這種惡劣的待客之道
這地方極為偏僻, 小村莊外晚上連路燈都沒有
這對老闆夫妻如此惡劣外
連任何補償補救措施都沒有
一副就是你奈我如何悻悻然的樣子
連幫我們翻譯的其他日本住客都看不下去
這事情我已經透過外交單位處裡
但是我非得提醒所有的朋友
也請大家用力轉貼.....不要再有任何朋友受害
也請大家一起去Google和Facebook上把評等打到最低
不要讓更多人受害
I will just notice all the friends not be cheating by this junk B&B.
民宿google 連結
https://goo.gl/maps/TEvRjEfXKgn
民宿網址
http://www.tazaemon.com/
民宿FB
https://www.facebook.com/%E5%A4%AA%E5%B7%A6%E3%82%A8%E9%96…/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.249.146.69
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japan_Travel/M.1503381331.A.D10.html
推
08/22 13:59, , 1F
08/22 13:59, 1F
→
08/22 13:59, , 2F
08/22 13:59, 2F
推
08/22 14:04, , 3F
08/22 14:04, 3F
→
08/22 14:05, , 4F
08/22 14:05, 4F
推
08/22 14:06, , 5F
08/22 14:06, 5F
→
08/22 14:07, , 6F
08/22 14:07, 6F
→
08/22 14:08, , 7F
08/22 14:08, 7F
推
08/22 14:08, , 8F
08/22 14:08, 8F
→
08/22 14:08, , 9F
08/22 14:08, 9F
推
08/22 14:10, , 10F
08/22 14:10, 10F
推
08/22 14:10, , 11F
08/22 14:10, 11F
→
08/22 14:11, , 12F
08/22 14:11, 12F
→
08/22 14:11, , 13F
08/22 14:11, 13F
→
08/22 14:12, , 14F
08/22 14:12, 14F
推
08/22 14:12, , 15F
08/22 14:12, 15F
→
08/22 14:13, , 16F
08/22 14:13, 16F
推
08/22 14:13, , 17F
08/22 14:13, 17F
→
08/22 14:14, , 18F
08/22 14:14, 18F
→
08/22 14:14, , 19F
08/22 14:14, 19F
推
08/22 14:14, , 20F
08/22 14:14, 20F
→
08/22 14:15, , 21F
08/22 14:15, 21F
推
08/22 14:15, , 22F
08/22 14:15, 22F
→
08/22 14:15, , 23F
08/22 14:15, 23F
→
08/22 14:15, , 24F
08/22 14:15, 24F
→
08/22 14:15, , 25F
08/22 14:15, 25F
→
08/22 14:16, , 26F
08/22 14:16, 26F
→
08/22 14:16, , 27F
08/22 14:16, 27F
推
08/22 14:16, , 28F
08/22 14:16, 28F
→
08/22 14:16, , 29F
08/22 14:16, 29F
→
08/22 14:17, , 30F
08/22 14:17, 30F
→
08/22 14:17, , 31F
08/22 14:17, 31F
→
08/22 14:17, , 32F
08/22 14:17, 32F
→
08/22 14:17, , 33F
08/22 14:17, 33F
→
08/22 14:18, , 34F
08/22 14:18, 34F
推
08/22 14:18, , 35F
08/22 14:18, 35F
→
08/22 14:18, , 36F
08/22 14:18, 36F
推
08/22 14:18, , 37F
08/22 14:18, 37F
→
08/22 14:18, , 38F
08/22 14:18, 38F
→
08/22 14:18, , 39F
08/22 14:18, 39F
還有 266 則推文
→
08/23 18:02, , 306F
08/23 18:02, 306F
推
08/23 22:44, , 307F
08/23 22:44, 307F
推
08/23 22:48, , 308F
08/23 22:48, 308F
推
08/23 23:05, , 309F
08/23 23:05, 309F
推
08/23 23:08, , 310F
08/23 23:08, 310F
推
08/23 23:29, , 311F
08/23 23:29, 311F
推
08/24 00:27, , 312F
08/24 00:27, 312F
推
08/24 00:37, , 313F
08/24 00:37, 313F
→
08/24 00:37, , 314F
08/24 00:37, 314F
→
08/24 00:37, , 315F
08/24 00:37, 315F
→
08/24 00:38, , 316F
08/24 00:38, 316F
推
08/24 00:42, , 317F
08/24 00:42, 317F
→
08/24 00:42, , 318F
08/24 00:42, 318F
推
08/24 00:44, , 319F
08/24 00:44, 319F
→
08/24 00:44, , 320F
08/24 00:44, 320F
推
08/24 00:45, , 321F
08/24 00:45, 321F
→
08/24 00:46, , 322F
08/24 00:46, 322F
→
08/24 00:46, , 323F
08/24 00:46, 323F
→
08/24 00:47, , 324F
08/24 00:47, 324F
推
08/24 00:49, , 325F
08/24 00:49, 325F
→
08/24 01:17, , 326F
08/24 01:17, 326F
→
08/24 01:17, , 327F
08/24 01:17, 327F
推
08/24 01:48, , 328F
08/24 01:48, 328F
→
08/24 01:49, , 329F
08/24 01:49, 329F
→
08/24 09:09, , 330F
08/24 09:09, 330F
→
08/24 09:09, , 331F
08/24 09:09, 331F
推
08/24 09:52, , 332F
08/24 09:52, 332F
→
08/24 09:54, , 333F
08/24 09:54, 333F
→
08/24 09:55, , 334F
08/24 09:55, 334F
→
08/24 10:35, , 335F
08/24 10:35, 335F
推
08/24 23:39, , 336F
08/24 23:39, 336F
噓
08/25 00:05, , 337F
08/25 00:05, 337F
→
08/25 09:40, , 338F
08/25 09:40, 338F
推
08/26 10:55, , 339F
08/26 10:55, 339F
→
08/26 10:55, , 340F
08/26 10:55, 340F
推
08/26 10:58, , 341F
08/26 10:58, 341F
→
08/26 10:58, , 342F
08/26 10:58, 342F
噓
09/10 01:14, , 343F
09/10 01:14, 343F
推
09/10 01:17, , 344F
09/10 01:17, 344F
推
09/10 01:25, , 345F
09/10 01:25, 345F