[問題] 求翻譯:問飯店寄放行李回覆

看板Japan_Travel作者 (Dato)時間7年前 (2017/06/08 00:12), 編輯推噓10(10012)
留言22則, 13人參與, 最新討論串1/1
由於退房後,會在附近逛, 所以想請飯店協助保管行李, 所以寄了封版上的日文範例信給飯店, 回覆如下,我 & 朋友(懂一點日文)看起來應該是OK, 不過還是希望有個確信的答案, 以下為回信內容(部分個資屏蔽) この度はホテルサンライン京都祇園四条にご予約を頂き、誠にありがとうございます。 XX月XX日にチェックアウトされた後のお荷物はフロントでお預かりさせて頂きますので 、 どうぞお申し付け下さいませ。 OOO様のお越しをスタッフ一同心よりお待ちしております。 在此先獻上我的感謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.172.228.184 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japan_Travel/M.1496851935.A.B72.html

06/08 00:15, , 1F
是肯定的答案
06/08 00:15, 1F

06/08 00:15, , 2F
反正只要看文中有沒有一直道歉 就可以看出到底ok還是不ok
06/08 00:15, 2F

06/08 00:16, , 3F
可以寄放
06/08 00:16, 3F

06/08 00:19, , 4F
可以!結案。
06/08 00:19, 4F

06/08 00:25, , 5F
Checkout之後找frontdesk寄放
06/08 00:25, 5F

06/08 01:55, , 6F
2樓朋友這樣說也不太對 如果是講"可以寄放 但是只限當日
06/08 01:55, 6F

06/08 01:56, , 7F
所以真的不好意思喔 抱歉喔(以下道歉N百字)"也是在
06/08 01:56, 7F

06/08 01:56, , 8F
道歉啊 XD
06/08 01:56, 8F

06/08 09:44, , 9F
如果你覺得日文很難的話,你可以寫英文
06/08 09:44, 9F

06/08 09:44, , 10F
通常寫英文信過去, 對方也會回英文的居多, 寫過幾次
06/08 09:44, 10F

06/08 09:45, , 11F
另外個人經驗,booking上訂的三星級以上飯店,備註有寫可寄
06/08 09:45, 11F

06/08 09:45, , 12F
放行李的,退房當天給你暫放大多是沒問題的,別放到隔天
06/08 09:45, 12F

06/08 09:46, , 13F
其實有Google 翻譯,這個基本的用Google就好
06/08 09:46, 13F

06/08 09:46, , 14F
通常我都會保險起見再加找備註有寫 24hr 前台的
06/08 09:46, 14F

06/08 09:46, , 15F
不用勞駕版上大大...還有吉祥物
06/08 09:46, 15F

06/08 10:06, , 16F
還遇過寫英文信去對方用中文回信的XD (信中有寫台灣)
06/08 10:06, 16F

06/08 10:27, , 17F
其實我覺得原po不會日文為啥不寫英文信就好...? 對方回
06/08 10:27, 17F

06/08 10:27, , 18F
了日文結果你也是看不懂啊
06/08 10:27, 18F

06/08 10:51, , 19F
除了要放到隔天,否則不需要問
06/08 10:51, 19F

06/08 12:56, , 20F
大多可以放
06/08 12:56, 20F

06/08 16:04, , 21F
日本大多都能寄放了 我還有寄放過隔一晚的XD
06/08 16:04, 21F

06/08 23:22, , 22F
Google翻譯日翻英會好懂很多
06/08 23:22, 22F
文章代碼(AID): #1PE2NVjo (Japan_Travel)