[問題] 請教查詢日本網頁的中文輸入問題

看板Japan_Travel作者 (狂犬病肆虐)時間8年前 (2015/12/04 08:39), 編輯推噓7(7018)
留言25則, 12人參與, 最新討論串1/1
請教版友在查詢日本網頁時,遇到中文輸入無法查詢時是否有方便的工具或是 輸入法可使用。 原因是在查詢日本的JR時刻班次時,會碰到繁中無法辨識(如京都到關西空港 ,京都的繁體是OK的,但關西空港我就非得去google維基把關的簡字複製上去 才行。但問題是日文漢字又非全簡字。如我查上野到水戶,那個戶字也是沒辦 法用正體。今早要查仙台到中野榮的班次資訊,那個「榮」字正體或簡體,jr 東日本都無法辨識,請問版友有解決之道嗎? 感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.24.9.119 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japan_Travel/M.1449189577.A.55D.html

12/04 08:42, , 1F
用日文輸入法
12/04 08:42, 1F

12/04 08:42, , 2F
去日文維基複製字
12/04 08:42, 2F

12/04 08:42, , 3F
日文漢字和簡字也不一樣喔,一樣google翻日文就好了吧
12/04 08:42, 3F

12/04 08:42, , 4F
那不是簡字,就是日文漢字,那些繁體字在日文裡面不存
12/04 08:42, 4F

12/04 08:42, , 5F
在當然無法搜尋
12/04 08:42, 5F

12/04 08:53, , 6F
你要做的不是把維基的「簡體」複製過去 是從中文維基切換
12/04 08:53, 6F

12/04 08:53, , 7F
該頁面的日文版再複製日文版的字
12/04 08:53, 7F

12/04 08:54, , 8F
日本網頁不是不能辨認「繁中」 是不能辨認日本漢字以外的字
12/04 08:54, 8F

12/04 08:54, , 9F
簡中當然一樣不行 遇到可以的只是剛好長一樣而已 繁中也是
12/04 08:54, 9F

12/04 08:54, , 10F
一樣啊
12/04 08:54, 10F

12/04 08:55, , 11F
你說京都的繁體是ok的 並不是他可以辨認繁體 是剛好這兩個
12/04 08:55, 11F

12/04 08:55, , 12F
字漢字跟繁體一樣而已 他還是認漢字啊
12/04 08:55, 12F

12/04 09:00, , 13F
日文網站當然是用日文輸入
12/04 09:00, 13F

12/04 09:03, , 14F
最根本的方式就是用日文輸入,當然也可以用複製貼上但就是
12/04 09:03, 14F

12/04 09:03, , 15F
比較麻煩一些
12/04 09:03, 15F

12/04 09:13, , 16F
我都是打繁中用google翻譯知道怎麼拼音後在用日文輸入法
12/04 09:13, 16F

12/04 09:13, , 17F
打出那個字
12/04 09:13, 17F

12/04 09:24, , 18F
把你要的單字打進這個線上字典 http://www.weblio.jp
12/04 09:24, 18F

12/04 09:24, , 19F
通常就會出現日文漢字,這是我初學日文時常用的方法
12/04 09:24, 19F

12/04 09:43, , 20F
某些網站打羅馬拼音也會通
12/04 09:43, 20F

12/04 10:38, , 21F
乘換案內你只要大概知道站名怎麼發音打英文也行
12/04 10:38, 21F

12/04 10:40, , 22F
一開始我也關空打不出來 後來用發音打KANSAI
12/04 10:40, 22F

12/04 10:40, , 23F
就自己跑出來了
12/04 10:40, 23F

12/04 11:53, , 24F
感謝各位大大的解釋,已用日文維基先解決了
12/04 11:53, 24F

12/04 19:01, , 25F
用jorudan 可以用轉寫的羅馬拼音輸入 會出現漢字
12/04 19:01, 25F
文章代碼(AID): #1MOE39LT (Japan_Travel)