[問題] 推薦的離線日文翻譯app

看板Japan_Travel作者 (Conflict)時間8年前 (2015/08/07 17:03), 編輯推噓8(8011)
留言19則, 12人參與, 最新討論串1/1
/翻譯 /app ● 1 9 9/09 invy □ [心得] 日語立即翻譯APP分享 因為年底要跟朋友去日本玩 朋友們是都能讀寫日文 就我一個人是完全不懂的程度 雖然行動都是一起行動... 但以防萬一還是想問說是否有推薦的離線翻譯的app程式能使用? 需付費的app也能接受 主要是現在找到的app大多是需要連著網路才能使用 但是再日本除非租網路不然不是那麼方便找wifi 是說聽說有app是能用手機拍下日文就直接辨識翻譯的? 不用再特別輸入日文再翻譯 請問有這麼方便的app嗎? -- ◢ ◥◤ 種族不代表榮耀,我見過最高尚的獸人,也見過最卑劣的人類。 ︵ ︵ ⊙ ⊙ ╭你種族歧視喔! ─我沒有! 你有! ◣ ◢ ▅▆ ▆▅ ◣▅▆▆▅◢ ╯ ¢嬉皮雞 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 190.120.123.2 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japan_Travel/M.1438938208.A.6B5.html

08/07 17:10, , 1F
如果有感覺會很肥
08/07 17:10, 1F

08/07 17:24, , 2F
"Google翻譯" 可拍照 可離線
08/07 17:24, 2F

08/07 17:31, , 3F
借這篇一問,我是知道Google中翻日不太準確,請問那日文發音這
08/07 17:31, 3F

08/07 17:32, , 4F
部分是否標準? 就算很長的句子也一樣標準嗎?
08/07 17:32, 4F

08/07 17:34, , 5F
因為我最近在用Google翻譯發音練習一些常用日文,怕不標準被
08/07 17:34, 5F

08/07 17:34, , 6F
誤導.. @@"
08/07 17:34, 6F

08/07 17:49, , 7F
你覺得GOOLGE的中文發音標準嗎 大概一樣的感覺
08/07 17:49, 7F

08/07 17:50, , 8F
日文就是照著拼音標啊,應該不會錯
08/07 17:50, 8F

08/07 17:51, , 9F
只是沒有重音、句子分段,你照著念還是很奇怪
08/07 17:51, 9F

08/07 17:55, , 10F
感謝樓上兩位指點~請問那如果知道正確的日文句子,然後想練習
08/07 17:55, 10F

08/07 17:56, , 11F
正確的日文發音,有什麼比較好的方法嗎? 希望不是上日文課 >"<
08/07 17:56, 11F

08/07 17:59, , 12F
英翻日一般會比中翻日準
08/07 17:59, 12F

08/07 18:29, , 13F
看電視吧 XD
08/07 18:29, 13F

08/07 18:33, , 14F
追聲優玩電玩(?)朋友靠這個自學XXD
08/07 18:33, 14F

08/07 18:41, , 15F
真的要溝通還是上正式課,不然口說訓練零,除非常接觸日人
08/07 18:41, 15F

08/07 18:48, , 16F
推google 要用英翻日比較準確
08/07 18:48, 16F

08/07 22:50, , 17F
寫信較常用excite,google圖方便(也覺得英翻日較準)
08/07 22:50, 17F

08/07 22:54, , 18F
app找的到的翻譯幾乎都用過了 短的句子還算準確 長的
08/07 22:54, 18F

08/07 22:54, , 19F
句子都翻的亂七八遭
08/07 22:54, 19F
文章代碼(AID): #1Ln7HWQr (Japan_Travel)