[問題] 淺草橋Mystays的amazon.co.jp代收回覆
この度はご予約頂きまして、誠にありがとうございます。
商品が届いた時に、代わりに私どもが代金を支払う事が出来ないので
事前に代金をお支払い頂いているのであれば、お預かりさせて頂きます。
ご不明な点が、ございましたらご連絡下さいませ。
***********************************************************************
我用GOOGLE跟LINE翻譯過,意思是可以代收,但不收貨到付款的
商品,必須先結清,如有疑問請聯絡。
請問意思是這樣嗎?
完全不懂日文的我,只好來日旅版尋找協助了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.117.169.99
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Japan_Travel/M.1411653617.A.71A.html
※ 編輯: SHIRAYUKI (122.117.169.99), 09/25/2014 22:00:42
→
09/25 22:04, , 1F
09/25 22:04, 1F
→
09/25 22:04, , 2F
09/25 22:04, 2F
→
09/25 22:04, , 3F
09/25 22:04, 3F
推
09/25 23:36, , 4F
09/25 23:36, 4F
→
09/25 23:45, , 5F
09/25 23:45, 5F
→
09/25 23:45, , 6F
09/25 23:45, 6F
→
09/25 23:45, , 7F
09/25 23:45, 7F
→
09/25 23:45, , 8F
09/25 23:45, 8F
→
09/25 23:45, , 9F
09/25 23:45, 9F
→
09/25 23:45, , 10F
09/25 23:45, 10F
→
09/25 23:45, , 11F
09/25 23:45, 11F
→
09/25 23:47, , 12F
09/25 23:47, 12F
→
09/26 00:38, , 13F
09/26 00:38, 13F
推
09/26 00:44, , 14F
09/26 00:44, 14F