[徵人] <東京>徵臉書小幫手及翻譯

看板Japan_Living作者 (魚月(?)今天好冷喔![)時間5年前 (2018/09/28 00:10), 5年前編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 5年前最新討論串1/1
<手機排版請見諒> <代po文,若有任何問題請直接與對方公司聯繫> 請勿站內信,請直接以日文寄信到下方信箱。 —アルバイト募集概要 日本のいい場所、いいものを 海外からくる外国人観光客に紹介・PRする会社です。 SNSを使って、日本の魅力を海外に発信したい方は 是非ご応募ください。 株式会社ビヨンド http://beyond-global.jp/ 仕事内容: 1、 翻訳(日本語→中国語繁体字)在宅勤務 Facebook記事(日本語200~300文字) 300円~/記事 ブログ記事(日本語1000~2000文字) 2000円~/記事 2、 中国語繁体字コメント返信(返信内容について、指示に従っていただく) 出社(時給1100円~) ビザについて:就労ビザ或いはワーホリビザが望ましい(学生ビザの場合要個別相談) 応募方法:履歴書を下記メールアドレスまで送ってください。 info@beyond-global.jp 書類審査後、面接についてご連絡させていただきます。 *日本語検定、TOEICなど、言語関係の資格をお持ちであれば、記入してください。 *翻訳・通訳などの経験をお持ちであれば、記入してください。 *面接来ていただく前に、テストで記事の翻訳をお願いすることになりますの で、予めご了承ください。 ******* 有先問了一下朋友翻譯工作內容 就是翻一些日本觀光的情報 用自己的話翻出比較生動活潑的內容 (也就是不完全照翻的意思) 他說他平常都是通勤的時候在電車上花十分鐘就翻完了 不過FB記事翻譯的時候應該價格沒這麼低 一則記事他領到的價錢比這個還高好幾倍以上 所以實際上領到的價錢應該會更高才對 這部分請有興趣的版友可以直接跟對方公司討論議價 (因為我不太接觸這類工作不知道行情價,請大家不要噓我啊QQ) 至於中文回覆臉書訊息的部分是一定要到他們公司進行(好像是因為用公司帳號,牽涉到 安全問題),所以以時薪計算。 地點在東京的水天宮前駅附近走路兩分鐘就會到的地方。 我也跟朋友確認過,除工讀費外,交通費也會支付請安心。 聽說臉書回覆工讀生很輕鬆,因為是看中文的留言,然後回覆留言就好。 至於回覆內容有類似Q&A的問答集,幾乎可以複製貼上的。 至於工讀時間採排班制,但希望一天至少兩小時。 為何我要打這麼多字呢? 因為我朋友他們公司給的徵人資訊太簡單 我只好問了他一些問題後自己再補充上去...(吐血)好怕被噓啊啊啊啊! 再補充一點, 聽說公司人都很好,很常會被餵食的樣子XD 還有新社員是正妹、工讀弟弟是個小帥哥XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 116.91.66.129 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japan_Living/M.1538064650.A.6B9.html ※ 編輯: reihisui (116.91.66.129), 09/28/2018 00:12:02 ※ 編輯: reihisui (116.91.66.129), 09/28/2018 00:54:21 ※ 編輯: reihisui (116.91.66.129), 09/28/2018 00:55:08 ※ 編輯: reihisui (116.91.66.129), 09/28/2018 00:58:38

09/28 12:07, 5年前 , 1F
推原po!
09/28 12:07, 1F
覺得害羞~ ※ 編輯: reihisui (116.91.66.129), 09/29/2018 00:42:01

09/29 06:53, 5年前 , 2F
可以接受兼職嗎?
09/29 06:53, 2F
應該是沒問題?因為他們也只是要找打工的 啊我朋友也是兼差(差點忘記) 不過還是建議您直接跟對方公司確認喔~ ※ 編輯: reihisui (116.91.66.129), 09/29/2018 09:56:32
文章代碼(AID): #1RhG4AQv (Japan_Living)