關於內諾的問題已刪文

看板JapanStudy作者 (派大星)時間1年前 (2022/08/29 22:39), 1年前編輯推噓5(6116)
留言23則, 8人參與, 1年前最新討論串1/1
和教授談到最後教授這樣回我,這樣的話我應該繼續找其他的教授還是如何呢,想請問其他 本研究室のスタッフで話し合った結果、2023年10月から研究生としての受入が 可能という結論に至りました。我々の研究室は化学工学を専門としており、企業 も研究室の卒業生が化学工学を深く理解していることを前提に学生をリクルート しております。こちらに来られるまで時間がありますので、化学工学の基礎を勉 強することをお勧めします。  研究生の手続きを開始するのはまだ早いですので、年が明けたタイミングくら いにまた連絡をください。 這些看完我也不知道現在該如何,是要繼續找其他的教授還是怎麼樣 謝謝各位板友的回答,我其實一開始最大的疑惑是「可能」這次詞,讓我覺得有點曖昧,再加上找教授過程中的焦慮,有點不知道是不是可以就這樣放下心中的大石才上來求助版友想再確認一次,謝謝大家。 在這裡順便回覆一下為什麼要在明年10月才要去當研究生,因為我預計在今年先入伍然後過年後去讀三個月的語言學校加強一下語言能力再入學,我自己也知道我現在的能力要在日本唸書一定是有困難的,再加上畢竟是讀研究所我不想因為自己是個外國人就在語言的問題上造成別人的麻煩,因此才會決定在暑假過後入學。 再次謝謝各位版友的解答和鞭策,找教授的過程真的很辛苦很煎熬,每天早上起來就是先刷一次信箱,希望現在有在找研究室的各位都能早日上岸找到去處 ----- Sent from JPTT on my Samsung SM-G9900. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.146.109.91 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/JapanStudy/M.1661783979.A.068.html ※ 編輯: lalalaboom (122.146.109.91 臺灣), 08/29/2022 22:41:28

08/29 23:01, 1年前 , 1F
他不是願意收你嗎?希望你先自修一些基礎和手續等
08/29 23:01, 1F

08/29 23:01, 1年前 , 2F
明年初再聯絡他
08/29 23:01, 2F

08/29 23:09, 1年前 , 3F
還是你覺得2023年10月太晚?要不要補充你猶豫和考
08/29 23:09, 3F

08/29 23:09, 1年前 , 4F
量的點。
08/29 23:09, 4F

08/30 00:42, 1年前 , 5F
這感覺完全樂意要收你了啊,你是不是誤會什麼了。他
08/30 00:42, 5F

08/30 00:42, 1年前 , 6F
跟你說大家討論後同意收你,順便介紹研究室風土還有
08/30 00:42, 6F

08/30 00:42, 1年前 , 7F
建議你來之前可以唸哪方面的書,最後就差不多要辦手
08/30 00:42, 7F

08/30 00:42, 1年前 , 8F
續時進一步聯絡囉這樣。講到這個階段你拒絕的話最好
08/30 00:42, 8F

08/30 00:42, 1年前 , 9F
要好好慎重道歉,不然對方可能會很怒……
08/30 00:42, 9F

08/30 00:57, 1年前 , 10F
咦 樓主是申請東大化生嗎
08/30 00:57, 10F

08/30 04:19, 1年前 , 11F
你是看不懂日文是不是...人家就願意收你然後勉勵你
08/30 04:19, 11F

08/30 04:19, 1年前 , 12F
提早溫習 看不懂要不要在台灣唸就好?
08/30 04:19, 12F

08/30 07:34, 1年前 , 13F
教授已經願意收你,但是要到2023年10月才能讓你進組
08/30 07:34, 13F

08/30 07:34, 1年前 , 14F
,在那之前請你先就化工專業這一塊熟悉一下。而進組
08/30 07:34, 14F

08/30 07:34, 1年前 , 15F
的手續2023年初會開始推進,請你屆時主動聯繫他們!
08/30 07:34, 15F

08/30 07:34, 1年前 , 16F
是說,原PO,除了化工專業先行研讀以外,建議也能再
08/30 07:34, 16F

08/30 07:34, 1年前 , 17F
加強下日語,畢竟你是要到日本唸書呢。溝通不良也會
08/30 07:34, 17F

08/30 07:34, 1年前 , 18F
導致學習成效不彰的。
08/30 07:34, 18F

08/30 08:06, 1年前 , 19F
等一年才當研究生感覺很虧
08/30 08:06, 19F

08/30 08:40, 1年前 , 20F
嗯…如果你是不了解這封信的意思的話 那建議你再好
08/30 08:40, 20F

08/30 08:40, 1年前 , 21F
好考慮一下是否要去日本念書 或是要加強一下日文了
08/30 08:40, 21F

08/30 08:40, 1年前 , 22F
不然可能會有點辛苦@@
08/30 08:40, 22F
※ 編輯: lalalaboom (122.146.109.91 臺灣), 08/30/2022 10:26:32

08/30 12:54, 1年前 , 23F
寫得那麼明白了居然會覺得曖昧
08/30 12:54, 23F
文章代碼(AID): #1Z3C-h1e (JapanStudy)