[討論] 版標的新年あけましておめでとう用法

看板JapanStudy作者 (城門城門雞蛋糕)時間8年前 (2016/01/02 03:09), 編輯推噓12(12010)
留言22則, 13人參與, 最新討論串1/1
記得看過新年跟あけまして是不放在一起的 新年あけましておめでとう(ございます) X 新年おめでとう(ございます) O あけましておめでとう(ございます) O http://machigaijp.ti-da.net/e2307548.html -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 126.227.168.38 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/JapanStudy/M.1451675389.A.2FF.html

01/02 09:34, , 1F
日文要重學
01/02 09:34, 1F

01/02 14:01, , 2F
下面的コメント有看了嗎?
01/02 14:01, 2F

01/02 14:46, , 3F
其實新年明けましておめでとう很常聽到耶,都變成慣
01/02 14:46, 3F

01/02 14:46, , 4F
用語了
01/02 14:46, 4F

01/02 14:52, , 5F
01/02 14:52, 5F

01/02 15:07, , 6F
是慣用但是是錯的喔0 30
01/02 15:07, 6F

01/02 15:45, , 7F
日本人的慣用句被台灣人說有問題真可笑
01/02 15:45, 7F

01/02 16:19, , 8F
樓上的態度才是最可笑的
01/02 16:19, 8F

01/02 19:51, , 9F
這和恢復疲勞一樣 大家都用但是是錯的
01/02 19:51, 9F

01/02 20:03, , 10F
方向音痴表示
01/02 20:03, 10F

01/02 20:29, , 11F
大辞林裡「明ける」的解釋:
01/02 20:29, 11F

01/02 20:29, , 12F
②時間が経過して次の新しい年・日や季節が始まる。
01/02 20:29, 12F

01/02 20:29, , 13F
主語を示すことはない。《明》⇔暮れる。「—けて八
01/02 20:29, 13F

01/02 20:29, , 14F
月二日、いよいよ頂上をめざす日だ」
01/02 20:29, 14F

01/02 23:17, , 15F
在電視、超市廣播甚至神社初詣跨年時聽到的都是新年
01/02 23:17, 15F

01/02 23:17, , 16F
あけましておめでとう...
01/02 23:17, 16F

01/03 02:25, , 17F
我在賀年卡還有節目上(網路及電視)都是聽到看到
01/03 02:25, 17F

01/03 02:25, , 18F
あけましておめでとう欸
01/03 02:25, 18F

01/03 04:26, , 19F
我覺得新年明けましておめでとう的新年後面有斷句吧
01/03 04:26, 19F

01/03 04:27, , 20F
這樣意思比較合理 連在一起的話意思就重複了
01/03 04:27, 20F

01/03 14:57, , 21F
對我來說大家知道在表達什麼就好XD
01/03 14:57, 21F

01/05 19:45, , 22F
還是喜歡 あけおめ
01/05 19:45, 22F
文章代碼(AID): #1MXixzB_ (JapanStudy)