[問題] 交換日檢護照羅馬拼音問題
關於交換留學有一事想請教...
我因為之前腦子有洞,
所以在日檢N1報名時,
將中文最後一個字的羅馬拼音寫成"zhu"(本應為"chu")
(雖然二者皆是國際四種標準拼音之一...)
因此現在面臨日檢證書上的羅馬拼音和護照不同的窘境
聽說日檢不會再發給第二次證書
但我今年報考也來不及在提出資料前拿到新證書
現在校內甄選上東京學藝大學的交換學生申請
心裡對未來到底會不會因為日檢證明不被對方學校接受
而充滿無限的恐懼
請問有人知道若增加護照別名(現有護照上加別名會顯示在護照第五頁)
究竟有沒有用嗎?(泣)
或者是我應該要回高中母校簽切結書,申請更改護照姓名
為日檢證書上的羅馬拼音
才比較有保證呢?(這樣做可行嗎?)
雖然更改本名其他證件也會相當麻煩
但目光短淺的我現在覺得怎麼樣都好請讓我去交換拜託...OAQ
我為我的腦殘感到羞恥...
但請各位幫幫我吧QQQQQQQQQQ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.220.7
推
01/09 12:21, , 1F
01/09 12:21, 1F
→
01/09 12:22, , 2F
01/09 12:22, 2F
→
01/09 12:22, , 3F
01/09 12:22, 3F
→
01/09 12:23, , 4F
01/09 12:23, 4F
→
01/09 12:24, , 5F
01/09 12:24, 5F
→
01/09 12:24, , 6F
01/09 12:24, 6F
推
01/09 18:41, , 7F
01/09 18:41, 7F
→
01/09 18:42, , 8F
01/09 18:42, 8F
→
01/09 18:42, , 9F
01/09 18:42, 9F
推
01/11 16:24, , 10F
01/11 16:24, 10F
→
01/11 16:24, , 11F
01/11 16:24, 11F