[打工] 字幕校正 東京

看板JapanStudy作者 (啊)時間12年前 (2013/10/12 20:47), 編輯推噓2(202)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
=========以下代po========== 若有任何問題可直接寫信或者打電話問吳先生。 原則上,若明年四月做順手,沒有大問題的話,將可轉正職。翻譯校正的影片目前主要是 以吉本興業的搞笑節目為主。 昨年の8月に作ったまだ新しい会社で、主に次のような業務をしております。 ① エンターテイメント関連の翻訳通訳   映像字幕翻訳と編集、映画祭やテレビ収録や会議などの通訳。 ② 日本と中国の投資コンサル 今回募集するの下記のような人材です。 ■対象:台湾或いは中国の出身の方で中国語の文章レベルが高い方(なるべく女性)。     日本語能力はビジネス日本語レベルを話せる方。 ■勤務時間:10:00~19:00(まずはアルバイトでも結構です。)       学生の場合は午後1時からでもOK。 ■仕事内容:字幕翻訳の外注先である台湾企業との連絡業務。        納品管理、中国語のチェック、映像をサーバーに上げるなどの関連業務 。 ■時給:900円からスタート(1ヶ月後に1000円にアップ) ■交通費:別途支給 以上になりますが、宜しく御願い致します。 ありがとうございます。 □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ 株式会社ウェイライ  呉 賢弼 Wu Xian Bi 〒160-0022 住所:東京都新宿区新宿2-3-15秀研第五ビル5F TEL:03-6457-7986  FAX:03-6457-7987 E-mail:ken@wei-lai.jp □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 153.161.19.160

10/12 21:02, , 1F
翻譯的薪水比便利商店低……這OK嗎@@
10/12 21:02, 1F

10/12 21:03, , 2F
喔喔看錯了,徵的是校正@@ 抱歉
10/12 21:03, 2F

10/15 11:56, , 3F
可是工作內容明明就是翻譯然後還要加雜務
10/15 11:56, 3F

10/16 02:20, , 4F
樓上是不是看成人家公司的業務內容了?
10/16 02:20, 4F
文章代碼(AID): #1IMKJobl (JapanStudy)