[問題] 請問中文姓名的日文拼法有無硬性規定?
我想問的是中文的日式拼音有硬性規定要音讀或訓讀的音嗎?
還是隨喜好可以拼自己想要的ふりがな呢?
因為之前的一些手續如學校註冊資料,在留資格等都是填音讀的發音
之後如果要申請外國人登錄證、帳戶等是不是一樣只能沿用之前所填的音讀發音呢?
還是說在哪個環節(某種申請)所填的ふりがな就代表已經定奪無法更改了呢?
因為我的名字在日本也有人取,而且訓讀音也比較喜歡(カッコいいってゆうか^^)
有點後悔一開始沒直接寫訓讀的...有機會補救嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.229.9.162
※ 編輯: Uramiya 來自: 125.229.9.162 (03/26 21:02)
※ 編輯: Uramiya 來自: 125.229.9.162 (03/26 21:02)
→
03/26 21:53, , 1F
03/26 21:53, 1F
→
03/26 21:55, , 2F
03/26 21:55, 2F
→
03/26 21:56, , 3F
03/26 21:56, 3F
→
03/26 21:57, , 4F
03/26 21:57, 4F
→
03/27 07:29, , 5F
03/27 07:29, 5F
推
03/27 07:33, , 6F
03/27 07:33, 6F
→
03/27 07:33, , 7F
03/27 07:33, 7F
→
03/27 07:40, , 8F
03/27 07:40, 8F
→
03/27 07:40, , 9F
03/27 07:40, 9F
推
03/27 07:51, , 10F
03/27 07:51, 10F
→
03/27 07:52, , 11F
03/27 07:52, 11F
→
03/27 07:54, , 12F
03/27 07:54, 12F
→
03/27 07:54, , 13F
03/27 07:54, 13F
→
03/27 07:59, , 14F
03/27 07:59, 14F
→
03/27 09:19, , 15F
03/27 09:19, 15F
→
03/27 09:20, , 16F
03/27 09:20, 16F
→
03/27 09:41, , 17F
03/27 09:41, 17F
→
03/27 09:42, , 18F
03/27 09:42, 18F
→
03/27 09:50, , 19F
03/27 09:50, 19F
推
03/29 00:19, , 20F
03/29 00:19, 20F
→
03/29 00:22, , 21F
03/29 00:22, 21F
→
03/29 00:23, , 22F
03/29 00:23, 22F