[問題] 關於申請交換學生,直接跟對方教授連絡 …
不好意思,我的問題有點長,是關於申請交換學生,和對方教授之間的連絡問題。
我是電機資訊學院的研究生,我們學院有個交流計劃是可以到東京大學作交換研究,
和一般的交換學生有點不一樣,需要進實驗室做研究但是不能選課只能旁聽。
申請這個計劃有一個前提,
就是必須要找到東大情報理工學系的教授同意讓我進入他們的實驗室做研究。
之前一月的時候為了讓教授同意我過去,我準備了很久,
Mail本來是寫英文信,不過有人建議我用日文信可能比較有誠意,
因為日文沒有很好(二級),所以請親戚幫我修改成日文的才寄出。
後來有兩個教授回我E-mail,
第一個回我的教授(淺見)是說歡迎我過去(大約兩天就回我了),
第二個回我的教授(江崎)是說基本上可以收我,
不過他得再和他們的承辦人員討論看看可能性和詳細事宜等等。
因為淺見教授已經同意我了,所以我就跟江崎教授道謝,
並且跟他說淺見教授已經願意收留我,所以不用麻煩他操心,
不過等我過去之後務必讓我去他們的實驗室參觀等等的話來婉拒他的好意。
江崎教授也回我說ok了。
原本以為應該已經妥當了,
系上後來是說必須要請對方寄一封紙本的同意信到我們院長的辦公室才算正式同意。
當時淺見教授的回信:
浅見です.
下記,歓迎いたします.Vehicular Networkingで今,JRと一緒に新幹線向けの高
速移動無線サービスをシステム開発することをやっています.テーマの上では,
台湾の出身であることを考えると面白いのではないかと思います.
確かに,台湾大とは連携していますので,お役にたてれば幸いです.
下記の日本語,なかなか立派です.ここまでなるには相当の修養が必要だったで
しょう.
細かな手続き書類等に関しては,連絡があれば記入することも可能です.
では,お会いできる日を楽しみにしております.
第二次要跟淺見教授連絡,沒見過面就要請對方寫同意信還要寄過來感覺就蠻奧客的。
不過是系上要求我也沒辦法,信的內容我還是修改了再修改,
我跟他說我會寄回郵信封給他,問他可不可以。
(我想說這樣他不需要抄寫我們院長的辦公室地址,也不用負擔郵資),
但是這次我信的內容是用英文來寫
(信中我有提到用英文寫信的原因是因為希望跟承辦人員沒有溝通上的誤會)。
用英文寫信的原因,
原因1: 我想說寫英文應該ok,東大教授應該沒理由不會英文吧?
原因2: 跟系上承辦人員溝通時比較不會有誤會,
因為我可以直接forward信給承辦人員(畢竟她看不懂日文)
原因3: 我怕我的日文在敘述一些交換的申請事宜比較細的部分會寫得讓教授誤解
不過這封Email寄給他到現在已經一個多禮拜了他還沒有回我,
我很擔心最後會不會沒辦法去成.......
(因為我還沒有寄出回郵信封給他,只是問他這個方法可不可以,
所以他應該不是因為在寫那封同意信而還沒回我)
==========================================================================
我想問的是我有沒有哪個步驟做的不適當呢?
例如跟日本人溝通就應該使用日文,即使對方是東大教授。
我當初是想說學術圈用英文基本上都可通(即使是非英語系國家),
畢竟投國際Conference/Jounal的論文也都是用英文,
他應該看得懂吧?(何況信件內容的英文不深)
其實當初他回我的信是日文我就有點擔心,雖然我寄日文他回日文很有道理,
但是我原本以為教授一般都是會回英文。
例如學校裡面的教授就算你寄中文的信給他,也是都會回你英文,
所以他回我日文我就有點擔心會不會他比較不擅長英文...
(當然也可能只是個人回信的習慣啦)
除了英文以外的問題,我也擔心他會不會想說還要寄信好麻煩,
所以索性就不回我了。(天啊不要啊啊啊~~~~~~~~)
或者是他看到英文信以為是垃圾信就誤刪了= =
或者是會不會我誤解了他的回信,其實他並沒有確切要收我的意思?
我很苦惱,我現在可以做的選項是,
1. 耐心點再等等看吧(只是要是再等一個禮拜還是沒有,還是會回到這些選項)
2. 再寄一封英文信給他,附上原本的這封英文信,
婉轉的說我前面有寄過一封英文信給他,詢問他有沒有收到、進行得如何之類的
3. 再寄一封日文信給他(其他同上)
同學給我的意見說,再寄一封信會有在催他的感覺,可能會不太禮貌。
也有人說,如果再寄第二封信,而且信的內容改成用日文的,
可能教授會有我認為他看不懂英文的感覺,也許教授的感覺會很不好。
但是我真的不知道該怎麼做會比較好,
直接打電話過去他們辦公室一定更不禮貌吧?
應該也不可能再寄信給江崎教授請他收留我吧?
想請問版上有沒有前輩可以給我一些意見,這樣的情況下可能怎麼做會比較好呢?
謝謝大家看完這麼長的問題!!感激不盡!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.42.171
※ 編輯: littleboy 來自: 140.112.42.171 (03/12 01:57)
→
03/12 02:01, , 1F
03/12 02:01, 1F
→
03/12 03:41, , 2F
03/12 03:41, 2F
→
03/12 03:43, , 3F
03/12 03:43, 3F
推
03/12 08:13, , 4F
03/12 08:13, 4F
→
03/12 08:14, , 5F
03/12 08:14, 5F
推
03/12 10:28, , 6F
03/12 10:28, 6F
→
03/12 10:30, , 7F
03/12 10:30, 7F
→
03/12 10:32, , 8F
03/12 10:32, 8F
→
03/12 12:08, , 9F
03/12 12:08, 9F
推
03/12 17:05, , 10F
03/12 17:05, 10F
→
03/12 17:06, , 11F
03/12 17:06, 11F
推
03/12 19:44, , 12F
03/12 19:44, 12F
推
03/12 20:50, , 13F
03/12 20:50, 13F
→
03/12 20:50, , 14F
03/12 20:50, 14F
→
03/12 20:50, , 15F
03/12 20:50, 15F
→
03/13 00:47, , 16F
03/13 00:47, 16F
→
03/13 00:48, , 17F
03/13 00:48, 17F
→
03/13 00:49, , 18F
03/13 00:49, 18F
推
03/13 17:18, , 19F
03/13 17:18, 19F
→
03/13 17:19, , 20F
03/13 17:19, 20F
→
03/17 13:53, , 21F
03/17 13:53, 21F
→
03/17 13:53, , 22F
03/17 13:53, 22F