[問題] 翻譯證明書的格式

看板JapanStudy作者 (第50本海賊王入手 *感動)時間17年前 (2008/11/04 02:40), 編輯推噓2(202)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
大家好 想請教各位一個問題, 由於我申請的學校規定,日文以外的學位證明書&歷年成績單 都要譯成日文, 我寫信去詢問的結果,他們的回覆是"自己翻的就可以了", 而且沒有限定格式。 想請教各位翻譯這兩種證書, 該怎樣翻會比較妥當呢? 學位證明書可能比較容易,就是照它的排版翻譯下來, 但是像是成績單,是要照著畫表格然後再填入日文翻譯嗎? 或是有沒有其他翻譯證明書的方法呢? 希望大家能替我解惑一下, 謝謝各位看完我的問題^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.206.209 ※ 編輯: SMILYv 來自: 118.169.206.209 (11/04 02:40)

11/04 03:20, , 1F
我是影印 用立可白塗掉中文寫日文 再印一份
11/04 03:20, 1F

11/04 03:21, , 2F
還不知道O不OK就是了
11/04 03:21, 2F

11/04 09:49, , 3F
我也是大致照著格式直接翻成日文 自己重打一張
11/04 09:49, 3F

11/06 17:28, , 4F
非常感謝大家熱心的回答^^
11/06 17:28, 4F
文章代碼(AID): #193qMJeC (JapanStudy)