[問題] 請問各位大大這句日文羅馬拼音意思是?

看板JapanStudy作者 (及腰長髮)時間17年前 (2006/11/29 10:49), 編輯推噓4(402)
留言6則, 5人參與, 最新討論串1/1
各位大大拜託了請幫我翻譯一下以下這句羅馬拼音的日文意思是啥 不知道在這邊發表對否 還請版主見諒 謝謝 asa kawai no onannoko nomidomasu banrishiyuoden de 拜託各位大大了 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.91.224

11/29 16:57, , 1F
走錯版
11/29 16:57, 1F

11/29 17:11, , 2F
不只是走錯板而已...這句是在拼啥米??從哪找來的...o.Oa
11/29 17:11, 2F

11/29 18:53, , 3F
dende結尾有可能是關西腔,可是可愛的女孩kawai後面不用no
11/29 18:53, 3F

11/29 18:54, , 4F
這是日本人打的還是....
11/29 18:54, 4F

11/29 20:43, , 5F
我看了5分鐘 還是看不懂.....Orz
11/29 20:43, 5F

11/29 22:31, , 6F
我猜是自己聽的?
11/29 22:31, 6F
文章代碼(AID): #15RFKg0g (JapanStudy)