[情報][ GOT7 ] 日本迷你二輯"TURN UP"預告
GOT7 Japan 2nd mini Album <TURN UP>
Release Date:2017.11.15
https://pbs.twimg.com/media/DI7AJ8cUQAEt7UD.jpg
BamBam & 有謙 「97 YOUNG & RICH」
作詞 BamBam, 有謙, SIMON
作曲 BamBam, 有謙, Frants
編曲 Frants
https://youtu.be/-RDWKF2VDkQ
cr. GOT7 Japan Official YouTube Channel
https://youtu.be/-wD9X3HkJsM
珍榮 & 榮宰 「この胸に」
作詞 Ars, Noday, Risa Horie
作曲 Ars, Noday
編曲 Kkannu, Noday
https://youtu.be/IZlMHbvS-_o
cr. GOT7 Japan Official YouTube Channel
https://youtu.be/OZc7oE1KbeM
cr. GOT7
嫌いになれるはずなんてないよ 過去を責めないで
不需要討厭 不要責怪過去
もしも疲れた時は この胸に甘えてきてほしい 僕はもう心配ないから
如果覺得累的時候 希望能來懷裡撒嬌 我不再擔心了
170908 UNIT Spoiler 3
https://pbs.twimg.com/media/DJL9G3nVYAEx2ww.jpg
JB & Mark 「WHY」
作詞 Defsoul, Mailo, Yuhki Shirai
作曲 Defsoul, 220, Royal Dive
編曲 Royal Dive
https://youtu.be/1sNNdVXmtB4
cr. GOT7 Japan Official YouTube Channel
https://youtu.be/n-ORvUG3hfI
cr. GOT7
なんで分からないの 君を求め彷徨ってBaby
なんで他の人に近づくのに 僕を避けるの
為什麼不知道呢 徘迴著尋找你WHY
為什麼親近其他人 卻躲避著我
忘れたいはずなのに 君を探すWHY
傷跡擦るような決して消えない思い 今もWHY
明明想要忘記 (還是)尋找你WHY
像傷痕般絕不會消失的情感 現在也WHY
170911 "TURN UP" Teaser
https://youtu.be/-D6qI2dfEPA
cr. GOT7 Japan Official YouTube Channel
https://youtu.be/tNZHY554J3Q
[活動]
PREMIUM UNIT EVENT 1 12/16(六) 東京都内某地
PREMIUM UNIT EVENT 2 12/16(六) 東京都内某地
PREMIUM UNIT EVENT 3 12/17(日) 兵庫縣内某地
詳細出演UNIT名單之後再發表,適用初回生產限定盤B.C.D內封入之應募券
應募期間:11/15(三)10:00~11/19(日)23:59 (日本時間)
發行紀念SOLO HI-TOUCH會 12/23(六) 東京國際展示場 西1 HALL
初回生產限定盤A和初回通常盤封入之HI-TOUCH參加權利卡(和卡上顯示成員HI-T0UCH)
[Comment]
「TURN UP」
JB:「TURN UP」是如GOT7般充滿力量和活力的歌曲。歌詞的主旨是「只活一次的人生,
正因為自己是主角要更以自己的樣子前進」。歌曲明快歡樂的氛圍和積極向上的歌詞非常
的相合,是一首容易樂在其中的一首歌。這首歌被選為這次迷你專輯的主打歌時,因為自
己的歌第一次成為主打,所以一開始非常的驚訝但真的很開心。Music Video 也有很多看
點,Live表演也預期為輕鬆開心的方式,請多多期待。希望能將這首歌的力量與活力傳達
給大家。
「WHY」
JB: 這首歌是描寫單戀中的男性訴說著"為什麼不了解(我的)這種心情呢"的內容,男
生表達了很多次的好感,但女生卻不感興趣的設定,曲子是有一點黑暗性感的氛圍,混合
了R&B和future而成的groovy sound,這種容易聽的groovy sound就是這首歌的重點。
Mark:我們UNIT的概念是有點黑暗和影子般的形象。至今演唱會中做過很多HIPHOP色彩強
烈的UNIT,所以這次想做點不同感覺的UNIT,這樣和JB一起展現不同的風格很開心。沒有
太多HIPHOP、沒有太多抒情,很想嘗試像這次歌曲氛圍的音樂,第一次聽到「WHY」的時
候很驚艷。因為歌曲是自己喜歡的類型,希望大家也能多多聆聽。
「この胸に」
珍榮:和榮宰一起的話就想唱抒情曲(ballad),第一次聽到榮宰做的這首歌時,就覺得
這首歌很適合榮宰和我。所以團體中擁有最溫暖Vocal的兩人就組成了UNIT (笑),好的
歌曲在練習的時候也會很快樂,這首歌的曲子很好雖然歌詞很悲傷,但在練習時真的很愉
快。其實兩人試唱時,我們的聲音和感情非常的相合,很開心兩人能夠很好的承接編織完
成歌曲。
榮宰:我喜歡寫悲傷的歌,「この胸に」是想表達戀人分手後的渴望。其實在(狀態)並
不好的時候,"不管怎樣都沒問題的!所以加油吧""什麼錯都沒有噢",想要寫像這樣包含
鼓勵自己、激發力量的歌詞。希望在聽這首歌的時候可以注意歌詞,我寫的歌是第一次收
錄在日本作品中,原本很擔心自己寫的歌詞翻成日文後,能不能好好地唱出歌詞的世界觀
和情感表達,但在開始唱的時候差點哭了,是個很新鮮的經驗。
「97 YOUNG & RICH」
BamBam:和有謙一起做了想展現忙內Power的「97 YOUNG & RICH」。這首歌的歌名是在作
曲中的休息時間吃西瓜時決定的(笑),等我們的年齡再大一點,就不能再用"YOUNG" 這
樣的字眼,所以只能現在用了,也加入了我們的出生年"97"這單字。平常是和年紀相稱的
謙虛態度,但只在這首歌把謙虛的感覺和謙遜拋下,試著寫出平常無法自誇的歌詞!97年
生的夢想由我們來實現!
有謙:和BamBam的UNIT是憑感覺決定的,理所當然的想成為互相的UNIT夥伴,劈哩劈哩的
心靈相通了。決定要組成UNIT後兩個人就開始一起作曲,非常的開心,在愉快且起勁的製
作下,副歌的旋律一下子就完成了,久違的兩個人一起工作真的非常有趣,尤其是Dance
Break 的部分會有很多看點,也請多多期待這首歌的演出。每天都在想著大家的事情,一
直都很喜歡。
[個人照更新]
http://www.got7japan.com/asset/turnup/img/photo-jb.jpg
─────────────────────
依照髮色和之前的行程來看
推測應該是7/6~7那次去日本的拍攝
翻譯如果有錯誤,請告知,謝謝!!
10月不知道什麼時候會釋出的SPECIAL UNIT MOVIE,應該會另外發文XDDD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.173.19.25
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/JYPnation/M.1504685128.A.13A.html
推
09/06 16:07, , 1F
09/06 16:07, 1F
推
09/06 16:15, , 2F
09/06 16:15, 2F
推
09/06 16:15, , 3F
09/06 16:15, 3F
推
09/06 16:18, , 4F
09/06 16:18, 4F
推
09/06 16:18, , 5F
09/06 16:18, 5F
推
09/06 16:20, , 6F
09/06 16:20, 6F
推
09/06 16:24, , 7F
09/06 16:24, 7F
推
09/06 16:36, , 8F
09/06 16:36, 8F
推
09/06 16:37, , 9F
09/06 16:37, 9F
推
09/06 16:41, , 10F
09/06 16:41, 10F
推
09/06 16:46, , 11F
09/06 16:46, 11F
推
09/06 16:48, , 12F
09/06 16:48, 12F
推
09/06 16:56, , 13F
09/06 16:56, 13F
推
09/06 17:55, , 14F
09/06 17:55, 14F
推
09/06 18:19, , 15F
09/06 18:19, 15F
推
09/06 19:16, , 16F
09/06 19:16, 16F
推
09/06 19:57, , 17F
09/06 19:57, 17F
推
09/06 20:05, , 18F
09/06 20:05, 18F
推
09/06 20:08, , 19F
09/06 20:08, 19F
推
09/06 20:47, , 20F
09/06 20:47, 20F
推
09/06 22:07, , 21F
09/06 22:07, 21F
→
09/06 22:07, , 22F
09/06 22:07, 22F
推
09/06 23:02, , 23F
09/06 23:02, 23F
推
09/06 23:02, , 24F
09/06 23:02, 24F
→
09/06 23:02, , 25F
09/06 23:02, 25F
推
09/06 23:04, , 26F
09/06 23:04, 26F
推
09/06 23:07, , 27F
09/06 23:07, 27F
推
09/06 23:37, , 28F
09/06 23:37, 28F
→
09/06 23:37, , 29F
09/06 23:37, 29F
→
09/06 23:37, , 30F
09/06 23:37, 30F
推
09/06 23:59, , 31F
09/06 23:59, 31F
推
09/07 02:49, , 32F
09/07 02:49, 32F
→
09/07 02:49, , 33F
09/07 02:49, 33F
推
09/07 13:14, , 34F
09/07 13:14, 34F
※ 編輯: akiyuuketa (218.173.19.25), 09/07/2017 16:02:38
推
09/07 16:06, , 35F
09/07 16:06, 35F
→
09/07 16:06, , 36F
09/07 16:06, 36F
推
09/07 16:07, , 37F
09/07 16:07, 37F
推
09/07 16:08, , 38F
09/07 16:08, 38F
推
09/07 16:09, , 39F
09/07 16:09, 39F
推
09/07 16:10, , 40F
09/07 16:10, 40F
推
09/07 16:11, , 41F
09/07 16:11, 41F
→
09/07 16:12, , 42F
09/07 16:12, 42F
推
09/07 16:15, , 43F
09/07 16:15, 43F
→
09/07 16:15, , 44F
09/07 16:15, 44F
→
09/07 16:17, , 45F
09/07 16:17, 45F
→
09/07 16:19, , 46F
09/07 16:19, 46F
推
09/07 16:32, , 47F
09/07 16:32, 47F
補歌詞和渣翻
※ 編輯: akiyuuketa (218.173.19.25), 09/07/2017 17:41:17
推
09/07 17:22, , 48F
09/07 17:22, 48F
推
09/07 17:28, , 49F
09/07 17:28, 49F
推
09/07 17:38, , 50F
09/07 17:38, 50F
→
09/07 17:38, , 51F
09/07 17:38, 51F
→
09/07 17:38, , 52F
09/07 17:38, 52F
卡片都是生產時封入,買唱片就會有
但應募時間通常不長,所以想參加活動的話可能要注意一下
推
09/07 17:41, , 53F
09/07 17:41, 53F
→
09/07 17:41, , 54F
09/07 17:41, 54F
→
09/07 18:10, , 55F
09/07 18:10, 55F
推
09/07 19:17, , 56F
09/07 19:17, 56F
推
09/07 19:17, , 57F
09/07 19:17, 57F
推
09/07 19:45, , 58F
09/07 19:45, 58F
推
09/07 20:12, , 59F
09/07 20:12, 59F
推
09/07 20:20, , 60F
09/07 20:20, 60F
推
09/07 22:44, , 61F
09/07 22:44, 61F
推
09/07 22:45, , 62F
09/07 22:45, 62F
推
09/07 23:11, , 63F
09/07 23:11, 63F
→
09/07 23:26, , 64F
09/07 23:26, 64F
→
09/07 23:26, , 65F
09/07 23:26, 65F
推
09/08 02:39, , 66F
09/08 02:39, 66F
→
09/08 02:40, , 67F
09/08 02:40, 67F
→
09/08 02:41, , 68F
09/08 02:41, 68F
※ 編輯: akiyuuketa (1.173.71.44), 09/08/2017 16:04:29
推
09/08 16:03, , 69F
09/08 16:03, 69F
推
09/08 16:24, , 70F
09/08 16:24, 70F
推
09/08 19:59, , 71F
09/08 19:59, 71F
推
09/08 22:06, , 72F
09/08 22:06, 72F
推
09/09 01:32, , 73F
09/09 01:32, 73F
推
09/09 17:50, , 74F
09/09 17:50, 74F
→
09/09 17:50, , 75F
09/09 17:50, 75F
改完了~~
※ 編輯: akiyuuketa (1.173.71.44), 09/09/2017 23:54:42
※ 編輯: akiyuuketa (220.143.51.107), 09/11/2017 09:31:51
推
09/11 09:38, , 76F
09/11 09:38, 76F
推
09/11 09:56, , 77F
09/11 09:56, 77F
→
09/11 09:56, , 78F
09/11 09:56, 78F
推
09/11 10:34, , 79F
09/11 10:34, 79F
推
09/11 10:54, , 80F
09/11 10:54, 80F
推
09/11 10:59, , 81F
09/11 10:59, 81F
推
09/11 11:15, , 82F
09/11 11:15, 82F
→
09/11 11:15, , 83F
09/11 11:15, 83F
推
09/11 13:05, , 84F
09/11 13:05, 84F
推
09/11 15:49, , 85F
09/11 15:49, 85F
→
09/11 15:49, , 86F
09/11 15:49, 86F
補歌曲COMMENT翻譯
※ 編輯: akiyuuketa (220.143.51.107), 09/12/2017 01:30:55
→
09/13 12:44, , 87F
09/13 12:44, 87F
推
09/13 15:32, , 88F
09/13 15:32, 88F
→
09/14 15:14, , 89F
09/14 15:14, 89F