[影音]不能笑間諜08~09(翻譯by黑子)

看板JP_Entertain作者 (下一個階段)時間13年前 (2011/02/19 01:43), 編輯推噓43(4307)
留言50則, 44人參與, 最新討論串1/1
發現這禮拜回家之後就一直在翻譯@@ 結果一個禮拜趕了不少篇出來 比我當初預估的還要多呢 (原本想說一個禮拜大約3~4篇....) 不過雖然很想趕快多翻一點 但是還是要跟大家說 翻譯真的很花時間 如果比較忙的話 發布速度就會慢一點了 還請大家見諒啊~ 抽屜梗果然不同凡響!! 而且越後面越好笑!!! 我翻這篇的時候已經晚上12點多了 我是笑到興奮過頭 不知道該怎麼睡 所以在這邊發文 XDD 那麼請看 不能笑間諜08~09 http://blog.yam.com/kuroko/article/35215935 最近自己在思考 影片中因為大家都是很自然的說話 所以他們講話很多的語尾助詞 而且講的又是日文 日文的語助詞我覺得很多... 加上又是大阪腔 整的就是很豐富>< 那我在翻譯的時候 都會想要想辦法表達出來 所以也會加很多語助詞進去... 不知道大家在看的時候會不會覺得很不好啊? 因為我看第四台節目的翻譯 好像都會刻意把語助詞刪掉 所以想聽看看大家的意見 讓我可以做個參考~ 謝謝m(_ _)m 另外...徵求win7 灌有無蝦米輸入法以及新酷音的狀態下 如何取消"ctrl+space 切換輸入法"的方法 我在語言列設定那邊怎麼取消或是更換都沒用... 新酷音則是完全沒有選項可以取消ctrl+space這個熱鍵組合 害我用字幕軟體的時候一整的就是不方便>< 或是subtitle workshop 這軟體調整熱鍵組合的方法 有人知道的話 希望可以站內信告訴我方法 若能徵到方法 就真的太感謝了 -- 不能笑間諜01~03 http://blog.yam.com/kuroko/article/35014483 不能笑間諜04~05 http://blog.yam.com/kuroko/article/35055349 不能笑間諜06~07 http://blog.yam.com/kuroko/article/35152194 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.37.110.94

02/19 01:49, , 1F
感謝翻譯~ 我覺得有時候會覺得字幕有點亂@@
02/19 01:49, 1F

02/19 01:49, , 2F
未看先推!!!!
02/19 01:49, 2F

02/19 01:53, , 3F
字幕會亂啊?? 嗯...是怎麼樣的亂法呢??
02/19 01:53, 3F

02/19 01:55, , 4F
我覺得不會 很OK 感謝辛苦翻譯
02/19 01:55, 4F

02/19 01:57, , 5F
有時候你會說明一些東西 用括號框起來的
02/19 01:57, 5F

02/19 01:58, , 6F
那個... 我覺得是不是可以放到最上面@@"
02/19 01:58, 6F

02/19 01:59, , 7F
真的很感謝你的翻譯歐 這些只是我的個人感覺ˊˋ
02/19 01:59, 7F

02/19 02:03, , 8F
有看有推~~ 我是覺得這樣看註解也可以~~
02/19 02:03, 8F

02/19 02:08, , 9F
推推推!太棒了!
02/19 02:08, 9F

02/19 02:10, , 10F
山崎被____燙到那邊仔細看田中 他又被嚇到了XDDDD
02/19 02:10, 10F

02/19 02:24, , 11F
語助詞有翻譯感覺OK~
02/19 02:24, 11F

02/19 02:29, , 12F
未看先推
02/19 02:29, 12F

02/19 02:29, , 13F
感謝黑子!!!! 辛苦了 ^^
02/19 02:29, 13F

02/19 02:36, , 14F
感謝黑子
02/19 02:36, 14F

02/19 03:13, , 15F
推一個 謝謝翻譯
02/19 03:13, 15F

02/19 03:45, , 16F
就只有用推來表示感謝 ^^
02/19 03:45, 16F

02/19 04:18, , 17F
我覺得不會亂阿,不過有時候資訊量太多來不及看只好倒回去
02/19 04:18, 17F

02/19 04:19, , 18F
但是這也是黑子大大翻譯最讚的地方,註解的超級詳細,感謝
02/19 04:19, 18F

02/19 04:55, , 19F
超好笑 好燙 XD
02/19 04:55, 19F

02/19 09:01, , 20F
我覺得註解不會亂啊, 很讚
02/19 09:01, 20F

02/19 09:38, , 21F
感謝黑子的翻譯~
02/19 09:38, 21F

02/19 10:08, , 22F
太好笑了 推
02/19 10:08, 22F

02/19 10:29, , 23F
大推黑子的翻譯
02/19 10:29, 23F

02/19 10:48, , 24F
02/19 10:48, 24F

02/19 10:49, , 25F
未看先推~
02/19 10:49, 25F

02/19 11:15, , 26F
先推~
02/19 11:15, 26F

02/19 11:41, , 27F
有看有推~還有註解真的超詳細,很幫助進入笑點!!!!
02/19 11:41, 27F

02/19 12:15, , 28F
邊看邊推>< 黑子大真是辛苦您了 感謝翻譯
02/19 12:15, 28F

02/19 12:27, , 29F
推~黑子大大 阿里阿多~
02/19 12:27, 29F

02/19 12:38, , 30F
嗚哇~~耶推推推推~
02/19 12:38, 30F

02/19 12:46, , 31F
笑翻了 XD
02/19 12:46, 31F

02/19 13:01, , 32F
推黑子!!語助詞不刪也沒關係
02/19 13:01, 32F

02/19 13:32, , 33F
推完繼續看~
02/19 13:32, 33F

02/19 13:59, , 34F
太棒了~~翻譯的好好 感謝分享~~
02/19 13:59, 34F

02/19 14:30, , 35F
感謝翻譯!!喜歡註解!!
02/19 14:30, 35F

02/19 16:46, , 36F
感謝翻譯~~~
02/19 16:46, 36F

02/19 18:08, , 37F
謝謝黑子的翻譯~
02/19 18:08, 37F

02/19 20:42, , 38F
02/19 20:42, 38F

02/19 21:55, , 39F
非常感謝翻譯....等翻譯重頭看等好久了 推推推
02/19 21:55, 39F

02/19 21:59, , 40F
這次嚇人梗比較多
02/19 21:59, 40F

02/19 22:15, , 41F
推推推~~~
02/19 22:15, 41F

02/19 22:28, , 42F
推推
02/19 22:28, 42F

02/19 22:47, , 43F
抽屜梗越來越驚嚇了XD 期待後面的鬼屋
02/19 22:47, 43F

02/20 00:58, , 44F
DVD超好笑
02/20 00:58, 44F

02/20 13:39, , 45F
有看有堆!!!
02/20 13:39, 45F

02/20 17:13, , 46F
感謝翻譯!超好笑的啦 XDDDD
02/20 17:13, 46F

02/20 21:44, , 47F
個人覺得大大肯翻譯就很有心了 語助詞部分有翻更貼切^^
02/20 21:44, 47F

02/21 10:46, , 48F
每天都會跑來這個版期待黑子大大翻譯呢>"<
02/21 10:46, 48F

02/22 06:39, , 49F
推!謝謝黑子~~
02/22 06:39, 49F

02/22 06:58, , 50F
看完補推~
02/22 06:58, 50F
文章代碼(AID): #1DNg_H2h (JP_Entertain)