[請益] 這樣寫是否不禮貌或過於敏感?消失

看板JP_Custom作者時間9年前 (2016/06/07 18:14), 編輯推噓1(109)
留言10則, 1人參與, 最新討論串1/1
台灣芒果產季到了想寄一盒過去給已退休的日本教授, 所以寫了一封近況報告兼問候信確認教授地址有無變動, 教授回信內容看來很溫暖關懷很OK, 文末先提到自己已退休所以芒果應該不構成賄絡吧,然後簡短回應地址沒變。 後來我去店家要訂購時,才發現還需要收件人的電話, 於是又回一封信先感謝教授回信內容,然後請教授提供電話, 這樣寫: マンゴーを送るには受取人の電話番号も必要だと店の人に言われましたので、 先生の電話番号も教えてください。 然後就三天沒回音了...... 雖然教授從以前就不是一個回信很快速的人, 但這次只是要個電話,順手回一下應該很快才是, 有點擔心是否我的寫法不禮貌,或是教授有顧忌... (自己給電話好像顯得他主動想收芒果之類的??) 話已經說出去要寄芒果給他了, 沒他的電話其實也是可以亂填一個無效電話硬寄, (之前寄過較不重要的東西給他就是硬填了他過去辦公室號碼, 只是這次是生鮮食品,覺得還是連絡得到本人的電話較好) 但又已經跟他說要有電話才能寄了,偏偏他又遲遲不回信, 現在有點騎虎難下不知該怎麼辦才好, 更擔心已經無意間造成了教授的不愉快......--※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.108.232※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/JP_Custom/M.1465294494.A.DB7.html

06/07 19:01, , 1F
分幾個點 :) 1.那句日文當然還可以寫得更客氣, 像我寫給長
06/07 19:01, 1F

06/07 19:03, , 2F
輩, 都不用 てください 這種語尾了, 而用 ていただけるのは
06/07 19:03, 2F

06/07 19:05, , 3F
可能でしょうか 2. 有一些跡象顯示, 你那位教授的確是屬於
06/07 19:05, 3F

06/07 19:07, , 4F
敏感型的長輩, 對應真的要再謹慎些. 3. 三天沒回信, 也很多
06/07 19:07, 4F

06/07 19:09, , 5F
可能, 這只能依你自己過去跟他互動的經驗去讀他的意向, 旁
06/07 19:09, 5F

06/07 19:10, , 6F
人很難給意見 4. 要是我, 大概還是會抓一個期限, 譬如說一
06/07 19:10, 6F

06/07 19:11, , 7F
個禮拜, 若還是沒回就不要再去要電話了, 直接用其他電話寄
06/07 19:11, 7F

06/07 19:13, , 8F
電話這東西, 涉及隱私, 不給的日本人很多, 以上,祝好運 :)
06/07 19:13, 8F

06/07 19:20, , 9F
5. 題外話, 我常常會藉故請教什麼學術問題. 但另有醉翁之意
06/07 19:20, 9F

06/07 20:37, , 10F
→ ... の連絡先が必要になっておりますので、...
06/07 20:37, 10F
文章代碼(AID): #1NLfwUst (JP_Custom)