Re: [閒聊] 一個人去日本旅行...感受很差的經驗

看板JP_Custom作者 (公主退散!!!)時間10年前 (2014/05/11 23:55), 編輯推噓27(27027)
留言54則, 25人參與, 最新討論串12/26 (看更多)
對不起我又來了~ (原PO其實這篇跟你比較沒有關係了,你不想看也無妨) 暫時先把原PO的案例丟在一旁,來說一下我的親身經歷好了~ 我曾經在京都住過兩年,期間有位好友A從台灣來找我玩 好友A是英語系畢業,擔任中英翻譯多年, 大學期間修過初級日語,日文程度大概是N4或N5。 好友A非常希望能騎著自行車在京都巷弄中穿梭, 因此我事前幫她購入一台附有登錄證的中古腳踏車, 兩人開心地以腳踏車代步,遊遍各大觀光名所。 有一天,我倆沿著鴨川(川端通)徐行, 正要騎過某個路口時,對街的警察突然向我們招招手, 當下我馬上知道:我們碰上了臨檢。 (我有位同學每天上下學都會騎車走川端通,他說他被臨檢過七次XD) 警察先生很客氣的表明這是例行的腳踏車臨檢,請我們配合。 因此,我示意好友A停車,並詢問警察是否出示腳踏車登錄證即可。 由於好友A的日文聽說能力尚不足以應付此一情況, 所以全程都是由我和警察交涉, 但為了讓她安心,警察每講一句,我都會馬上翻給好友A聽。 警察核對了一下登錄證與車身上的號碼是否相符後,說「OK~這樣就沒問題」 然後很客氣地把登錄證還給我們,並詢問「兩位都來自中國嗎?」 (登錄證上面有姓氏的片假名拼音所以蠻容易看出來) 我說我們都是台灣人,我是留學生,好友A是觀光客,她日文不好,我會幫她翻譯。 警察回答:原來如此,所以台灣是說台灣語嗎? 我說:我們也說中文唷!雖然跟中國的中文有點不一樣。 警察想了一下,突然冒出一句中文:你~好~(音有點怪 XD)。 我馬上噗哧而笑,但還是拍拍手誇讚他講得很標準。 然後後警察用日文說「謝謝你們配合,祝你們玩得開心」,就放我們走了。 對我而言,這算是一段不尋常且非常有趣的體驗, 第一次被臨檢、第一次跟警察說話、第一次聽到警察賣力說中文 XD 當下我真的超開心,一心想著我回去一定要跟其他同學分享這段經歷。 但是,有著相同經歷的好友A卻不這麼想。 即便她不懂日文,在我逐步翻譯下,她從頭到尾沒有錯過對方的任何一句話, 她觀察到的語氣、表情與肢體動作都和我的所見所聞一模一樣。 我也向她說明川端通還蠻常有腳踏車臨檢,並拿我被臨檢七次的同學當例子, 更強調警察的用語其實相當客氣(我有N1,這我還分得出來), 可是,好友A卻依舊認為: 警察一定是因為我們是中國人才攔下我們(他在對街就招手了,莫非是鷹眼?!) 警察一定是針對外國人(我告訴她我有看過日本小屁孩被臨檢過) 警察那句怪腔怪調的「你~好~」根本就是在嘲弄我們(我覺得明明就是示好呀) 媽的我竟然被日本警察誤認為阿陸仔(這是我好友A的大雷 XD) ... 然後自此悶悶不樂~囧 ====================[落落長的故事到此結束]==================== 首先,我想要透過上面個人經歷表達的是: 即是身處同樣情況,接收到相同的資訊,大是大非依舊因人而異。 與其糾結於負面情緒中,何不換個角度思考呢? 接著,我「私」以為: 在這裡PO文就是想要討論而不是討拍(第一篇沒有寫「純討拍」呀 T^T)。 所以大家才會這麼努力從原PO的字裡行間尋找蛛絲馬跡, 希望可以提出不同的解釋(雖然原PO認為是猜測/狡辯), 畢竟,討論就是要有不同的立論才能激盪出火花不是嗎? 不然就不叫討論(而叫附和)了呀! 如果純粹要附和或討拍,那去心情版(黑特版)應該更能達到目的。 我承認,看到原PO的第二篇回文時, 我真的一度以為原PO就是我那位好友A (英文流利、日文沒那麼好,而且個性很嗆,傾向負面思考), 所以在情感投射下,就忍不住回文惹, 畢竟我真的很希望她(和元PO)能夠釋懷呀~ 我對倉敷和札幌不熟,所以當初(和本次)回文, 主要還是想討論京都清水寺(這曾是我的地盤呀)的案例。 第一,我想要澄清的是: 我先前在回文中提到的日本語「曖昧表現」絕非我「個人的臆測」, 這個「曖昧表現」背後是有眾多論文與研究做為基礎的, 無論是在異文化研究或是日本語教學上都是相當重要的一環。 還有,我說到「言盡於此」, 指得是日本語原本就有「不喜歡把話講破、點明」的性質, 日本人傾向講話拐彎抹角,認為把話講太明反而失禮。 如果對此仍有質疑,請直接向日本人求證或上網GOOGLE。 第二,其實店員可以更狠一點, 不用扯那麼多反而被嫌臭臉沒禮貌,直接請專人來把腳踏車拖走就好。 如果降子想,會不會反而覺得店員其實還算善良(就算態度很差)XD 第三,既然場景是發生在京都,請務必知道: 「有些」(並非全部)自恃較高的京都人, 連標準語(京都有所謂的京都腔)都嗤之以鼻了, 誰還跟你講英文哩(更不屑)! 京都人大多還是相當以京都的傳統文化自豪, 「有些人」會自豪到對其他非京都的事物都不屑一顧。 所以其實也可以轉個彎想一下: 搞不好這就是為何店員聽到「可不可以說英文」反應如此之大的原因! 第四,在日本盡量不要有「給個方便嘛」的心態, 否則請做好碰一鼻子灰的心理準備。 對日本人而言,規定是拿來遵守的, 不像有些台灣人會認為規定是拿來參考的 XD (因而衍生成明知不可而問之/盧之/為之)。 日本人傾向認為「沒有明定允許的事情就不能做的事情」, 不像台灣人大多認為「沒有明令禁止的事情就是可以做的事情」。 雖然降子講可能有點以偏概全, 但還是請大家盡量避免把台灣行得通的潛規則帶去日本。 ====================[結語]==================== 最後,原PO要如何在內心定奪大是大非,外人確實無從置喙, 但如果要在公開的討論版發表意見,就要有雅量接受不同的聲音。 原PO的訴求是「想要抱怨對方態度很差」,那是原PO的自由。 同樣,版友想要討論「為何對方會態度很差」、「如何避免這個情況發生」, 或是從這個主題進行任何延伸討論,那也是版友們的自由。 以上,另助原PO早日釋懷(無論是以任何形式) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.194.249 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/JP_Custom/M.1399823723.A.D78.html

05/12 00:13, , 1F
推這篇!!! 日本人真的是個曖昧的民族 (攤手
05/12 00:13, 1F

05/12 00:21, , 2F
希望原po能好好看這篇... 淚推最後一段阿
05/12 00:21, 2F

05/12 00:21, , 3F
說實在的 我自己感覺原原po有點因愛生恨的感覺
05/12 00:21, 3F

05/12 00:22, , 4F
跟他說那麼多 也是希望他能聽進去 結果他一付就你不附和
05/12 00:22, 4F

05/12 00:23, , 5F
就是在反對 非我族類!
05/12 00:23, 5F

05/12 00:23, , 6F
「為何對方會態度很差」、「如何避免這個情況發生」確實
05/12 00:23, 6F

05/12 00:23, , 7F
是我們在跟他說的...
05/12 00:23, 7F

05/12 00:25, , 8F
大家人真好,我本來是覺得不用解釋那麼多啦...看回文
05/12 00:25, 8F

05/12 00:25, , 9F
原PO看起來就聽不進去阿,不過從另一方面想,其他板友
05/12 00:25, 9F

05/12 00:26, , 10F
也給我們其他板友好的建議,以後就不會遇到像原PO那樣
05/12 00:26, 10F

05/12 00:26, , 11F
的狀況,這樣也挺好的
05/12 00:26, 11F

05/12 00:26, , 12F
見解精闢!上一篇關於『言盡於此』的說明也非常清楚。他們
05/12 00:26, 12F

05/12 00:27, , 13F
就是這麼曖昧的民族,講話就是常常不講完。但我也常跟朋
05/12 00:27, 13F

05/12 00:31, , 14F
友A有一樣的想法...但說實在的,他們大部分的人真的分不
05/12 00:31, 14F

05/12 00:32, , 15F
出來台灣人和中國人的差別。其實也不需要這麼在意。
05/12 00:32, 15F

05/12 00:51, , 16F
真的~ 我有同事連台灣是不是一個國家也不知道
05/12 00:51, 16F

05/12 00:51, , 17F
但又不好意思問,大概我工作了一個半月了,才很委碗地問
05/12 00:51, 17F

05/12 00:52, , 18F
其他來自歐美的同事,大概1個星期就問了吧XD
05/12 00:52, 18F

05/12 01:21, , 19F
我覺得這篇也很推~~其實我覺得會變成筆戰不能只怪原po,部
05/12 01:21, 19F

05/12 01:21, , 20F
分回推文口氣也不太好,所以原po看了就覺得在護航(因為我也
05/12 01:21, 20F

05/12 01:21, , 21F
有點這樣覺得XD),不過這一串討論也讓我長知識了~感謝分享
05/12 01:21, 21F

05/12 01:21, , 22F
經驗:-)
05/12 01:21, 22F

05/12 01:54, , 23F
推這篇!!!!!
05/12 01:54, 23F

05/12 03:36, , 24F
推,日本人的曖昧表現真的需要很多時間才能理解啊...
05/12 03:36, 24F

05/12 08:20, , 25F
抱歉離題,京都人那段讓我想起以前去巴黎玩時跟火車站售票員
05/12 08:20, 25F

05/12 08:20, , 26F
講英語被冰到不行,而且那位售票員胸口還掛著英國國旗徽章
05/12 08:20, 26F

05/12 08:22, , 27F
表示她是會說英語的,但還是明顯感受得到她的不耐煩 Q__Q
05/12 08:22, 27F

05/12 08:23, , 28F
同行朋友說也許巴黎觀光客太多,就當她是累到不想講話好了:)
05/12 08:23, 28F

05/12 08:36, , 29F
哈 我去的時候覺得會跟你說英文的法國人一半一半
05/12 08:36, 29F

05/12 08:36, , 30F
你用英文問路 他們用法文回~XD
05/12 08:36, 30F

05/12 08:57, , 31F
推這篇
05/12 08:57, 31F

05/12 10:32, , 32F
推這篇~日文曖昧的部分真的是很需要時間去體會...
05/12 10:32, 32F

05/12 11:09, , 33F
推這篇 一個人的心態想法跟待人處事往往才是影響際遇的
05/12 11:09, 33F

05/12 11:10, , 34F
主因
05/12 11:10, 34F

05/12 12:25, , 35F
我遇到的日本警察態度都很好 可能跟一開始就說是台灣人有關
05/12 12:25, 35F

05/12 12:49, , 36F
這篇很推,大是大非依舊因人而異 +1
05/12 12:49, 36F

05/12 13:04, , 37F
其實我覺得台灣態度不好的比日本多耶…最原po遇到的
05/12 13:04, 37F

05/12 13:04, , 38F
根本是在台灣也會遇到的啊!去國外旅行要當地人迎合
05/12 13:04, 38F

05/12 13:04, , 39F
妳這外國人態度要畢恭畢敬?是最原po沒見過世面還是
05/12 13:04, 39F

05/12 13:04, , 40F
……顆顆~
05/12 13:04, 40F

05/12 14:21, , 41F
京都人常會給人非常難相處的印象,連日本其他地方的人都
05/12 14:21, 41F

05/12 14:22, , 42F
這樣說過...但我覺得是種對自身生活方式的堅持
05/12 14:22, 42F

05/12 19:03, , 43F
原來如此~ 以前去京都是跟團沒有自助跟京都人打交道經驗
05/12 19:03, 43F

05/12 19:03, , 44F
關東地區以外的地方,只有大阪自助過~ 長知識了!
05/12 19:03, 44F

05/12 20:04, , 45F
看來我運氣應該不錯,兩次京都自助旅行的經驗都遇到好人
05/12 20:04, 45F

05/13 00:31, , 46F
推這篇,入境隨俗是對這個國家的尊重 XD
05/13 00:31, 46F

05/13 00:54, , 47F
05/13 00:54, 47F

05/13 12:29, , 48F
這篇也寫得很好!好用心!
05/13 12:29, 48F

05/13 16:54, , 49F
推用心
05/13 16:54, 49F

05/16 18:31, , 50F
推..... 好文!
05/16 18:31, 50F

05/22 10:54, , 51F
推這篇!
05/22 10:54, 51F

05/29 03:05, , 52F
推推
05/29 03:05, 52F

06/22 00:11, , 53F
推這篇
06/22 00:11, 53F

09/04 23:14, , 54F
09/04 23:14, 54F
文章代碼(AID): #1JRvrhru (JP_Custom)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 12 之 26 篇):
文章代碼(AID): #1JRvrhru (JP_Custom)