[請益] 商業信件

看板JP_Custom作者 (sikasi)時間11年前 (2013/05/06 13:39), 編輯推噓2(207)
留言9則, 4人參與, 最新討論串1/1
不知道要發日留版還是日文版,所以發在這裡 簡述一下B是日本社長,C是日本在台代理商,台灣人 我幫台灣的社長寫信給B問一些產品與未來合作的事情(日文) 可以每次我收到的回信都是C寄來的(中文) 或是常常接到B打來的國際電話(聽還可以聽得懂,寫就不太行了) 以上是事前提要。 因為我每次寫給B的日文商業信件都想破頭,我日文不太好 B又會把信轉給C,C就看得到我寫給B的破日文,還滿不好意思的 所以我實在是很苦惱,是否以後可以直接寫中文信給C 請C轉達B,這樣是否會很不禮貌呢? 當然台灣的社長是希望我直接寫信給B 請教一下在日工作或日商的版友一下意見,謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.120.28.164

05/06 19:52, , 1F
寫日文給B附件給C這樣就不用轉信,最好連你上司也加
05/06 19:52, 1F

05/06 19:54, , 2F
附件,日文破就破這是練習的機會
05/06 19:54, 2F

05/06 19:55, , 3F
你可以估狗信件範本多寫幾次就熟了,我ㄧ開始也是硬
05/06 19:55, 3F

05/06 19:56, , 4F
著頭皮寫還需要同事幫我檢查,現在是幾乎不用了加油!
05/06 19:56, 4F

05/07 10:51, , 5F
多寫幾次就熟了,商業信的內容大多差不多……
05/07 10:51, 5F

05/07 10:51, , 6F
謝謝,我只是在想B都不直接回信給我,都讓C回我中文
05/07 10:51, 6F

05/07 10:53, , 7F
所以才想是嫌我日文太差還是懶得KEY MAIL...謝謝樓上鼓勵。
05/07 10:53, 7F

05/11 02:08, , 8F
日本客人會覺得跟你講中文是尊敬你
05/11 02:08, 8F

05/11 20:19, , 9F
樓上M大的說法第一次聽到,原來是這樣!!!謝謝:D
05/11 20:19, 9F
文章代碼(AID): #1HXq8IG2 (JP_Custom)