[討論] 日文歌詞寫作

看板JP_Custom作者 (ParaParaStar)時間16年前 (2008/06/13 16:16), 編輯推噓5(500)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/1
不知道我有沒有理解錯誤 我覺得日文歌詞配上曲子的時候 有時候句子和樂句似乎不用一起斷句也沒關係@@? 像中文歌詞通常就會旋律一句 歌詞一句 可是日文歌詞如果是一長句 就會斷在很奇怪的地方 還是說日文本來就是一句話要一口氣看完XD? 私が感じていた刺を君にも同じように与えていたのかもしれなかった 何に心を痛めて何に怯えていたのか 気にも止めず縺れてく二人の真実に向き合うのが恐かった 會斷句成 私が感じていた 刺を君にも同じ ように与えていたの かもしれなかった 何に心を 痛めて何に怯えて いたのか  気にも止めず 縺れてく 二人の真実に 向き合うのが恐かった 之類的XD -- 批兔個版 霹靂動物園-->彩色動物區-->paraparastar 有點亂的相簿.... http://www.wretch.cc/album/paraparastar 特設"超商贈品強迫症患者相簿" http://www.pixnet.net/album/paraparastar/1708882 我是ParaParaStar 歡迎來到ParaParaParadise!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.176.18

06/14 00:16, , 1F
プラネタリウム斷的地方也滿奇怪的 @@
06/14 00:16, 1F

06/14 00:51, , 2F
直覺的認為…日文歌詞斷句都是斷在語氣稍有停頓的地方
06/14 00:51, 2F

06/14 01:47, , 3F
宇多田的歌有時候也會斷在奇怪的地方
06/14 01:47, 3F

06/14 19:36, , 4F
深有同感...我每次聽寫的時候他停頓我都不敢喘氣XD
06/14 19:36, 4F

06/15 21:33, , 5F
宇多田的歌會斷在奇怪地方+1
06/15 21:33, 5F
文章代碼(AID): #18KYp2_Z (JP_Custom)