[請益] 日本人用敬語

看板JP_Custom作者 (飛熊)時間17年前 (2007/04/11 17:52), 編輯推噓14(1406)
留言20則, 14人參與, 最新討論串1/1
初次po文 請多指教! 強者我同學 因為某種機緣 春假時得以跟兩位福岡來的年輕人一起台北一日遊 同行有他的兩位友人 其中一位是日檢三級的真強者 強者我同學 已經修到日文二(選修課程) 不過就他描述那天的情況看來 他的會話能力很鳥(我的更糟XD) 那天發生很多笨事 其中讓他感到最羞恥的是溫泉事件 他們帶兩位日本人去陽明山泡露天溫泉 三個台灣人 想說既然花錢就要泡久一點 但日本人泡沒多久就起身了 我同學想叫他們別那麼早走 居然「逃げるな!」脫口而出 兩個日本人當場傻眼... 直到今天我同學還是很後悔他用了命令形這件事XD 另一件我覺得滿好笑的笨事 就是他們去士林夜市 逛到臭豆腐的攤子 日文強者要介紹臭豆腐時 把「くさい豆腐」講成「くそ豆腐」!!! 兩個日本人連忙搖手說いや、いいです 媽啊有沒有這麼白痴XDDDD 我同學說日本人自己聊天的時候都用普通形 但是跟他們講話就瞬間轉換成敬語 真的很神 最後道別時 日本人說了很多話 「今天非常愉快 下次來福岡請務必接受我們的招待 因為不想輸給你們」之類的 笨事說完了 以下是我的一些疑惑 日本人對不熟的人一定會用敬語 如果不熟的人不使用敬語 他們會覺得對方沒禮貌嗎? 像強者我同學 耍笨錯用了命令形 會不會讓他們留下不好的印象? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.244.83

04/11 19:17, , 1F
XD
04/11 19:17, 1F

04/11 19:58, , 2F
三級叫真強者... XD
04/11 19:58, 2F

04/11 20:19, , 3F
不熟的人會用masu型 masu型跟敬語不一樣
04/11 20:19, 3F

04/11 20:20, , 4F
敬語更尊敬 通常商業或正式場合比較會用到..
04/11 20:20, 4F

04/11 20:28, , 5F
原PO所說的敬語應該就是masu型吧
04/11 20:28, 5F

04/11 21:04, , 6F
1.不熟的人不使用敬語的確不禮貌
04/11 21:04, 6F

04/11 21:05, , 7F
2.那句命令形翻成中文大概就是:你不要給我跑!
04/11 21:05, 7F

04/11 21:05, , 8F
(至於印象怎樣,也許對方會覺得你同學是開玩笑,會原諒吧^^;)
04/11 21:05, 8F

04/11 21:05, , 9F
masu型廣義說來也算敬語的其中一種形式
04/11 21:05, 9F

04/11 21:57, , 10F
感謝各位<(_ _)> 我跟同學都以為masu=敬語 謝謝糾正!
04/11 21:57, 10F

04/11 22:01, , 11F
二樓: 三級不算強嗎? 至少對我們來說很強了囧
04/11 22:01, 11F

04/11 22:08, , 12F
建議你去日語板看看… 許多人都說過了一級才是學日文的開始
04/11 22:08, 12F

04/11 22:10, , 13F
くそ豆腐!いや、いいです.讓我笑了10分鐘XD真想現場看對話
04/11 22:10, 13F

04/11 23:19, , 14F
不錯 至少比一堆考過一級卻不會講日文的人來得好
04/11 23:19, 14F

04/12 00:36, , 15F
那算丁寧形 禮貌體這樣 老師是講しゅうとうふ
04/12 00:36, 15F

04/12 01:09, , 16F
三級叫真強者 那我不就叫天下無雙
04/12 01:09, 16F

04/12 01:15, , 17F
哈 大家幹嘛一直注意那三個字 我只是想形容他比我同學強
04/12 01:15, 17F

04/19 00:39, , 18F
那只有三級日常對話沒問題的人呢^^ 我也想看現場對話說
04/19 00:39, 18F

04/19 09:31, , 19F
推一級才是學日文的開始 3級的我才剛在學爬而已
04/19 09:31, 19F

04/30 01:59, , 20F
一級輕鬆過到了日本變成聾啞的留學生 留
04/30 01:59, 20F
文章代碼(AID): #167A_ru2 (JP_Custom)