[拜抖] 中文劇本日譯(有試譯內容囉)

看板JP_Custom作者 (miuu)時間17年前 (2007/03/11 12:47), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 translator 看板] 作者: miuu (miuu) 標題: [工作] 中文劇本日譯 時間: Tue Mar 6 18:22:28 2007 *職稱: 中文劇本日譯人員 (中→日譯) *職務說明:中文劇本日譯 *工作份量:一本書的厚度左右 *領域 :動漫 *性質: 筆譯(中→日譯) *案件難易度 :主要因為是劇本,所以需要有文采的人,還有希望是日文母語人士 我自己也是幫這家公司翻譯,那我自知非母語人士,要翻文采的東西 還是都會怪怪 *徵求等級 :希望是日文母語人士,及有能證明自己文采的方式 不知版上神通廣大的各方神聖可否自我推荐,或幫我們介紹呢? orz *徵求限制 :應該是沒有啦,能翻得好就行了 *工作地點:在家可,翻好就行了,公司地點是近敦南誠品啦,方便來公司討論更好 *應徵截止日:沒有,因為也是計畫中,若開始有人應徵,我們才能進行哩 *聯絡方式 :將履歷寄至 azanzan@hotmail.com 高小姐 或站內信亦可 不用制式履歷,因為主要是知道你有能力翻就行了 *價格:可跟我老闆談 不知格式這樣對不對哩? 若有違版規,還請指正 ^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.21.138.88 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.21.138.88 ※ 編輯: miuu 來自: 211.21.138.88 (03/06 18:22)

03/06 18:47,
因為是第一次徵,也不知譯劇本的注意事項,若有任何指點
03/06 18:47

03/06 18:48,
還請版上大大們不吝提出喔^^
03/06 18:48

03/06 19:03,
有沒有辦法貼一段呢?
03/06 19:03
miuu:好,我老闆寄給我就貼上 ※ 編輯: miuu 來自: 122.126.99.243 (03/07 00:01)

03/07 14:00,
大家好,老闆有給我段落了,有幾頁WORD,要怎麼給大家看呢?
03/07 14:00

03/08 09:16,
給原PO,貼比較有代表性的一段上來就好了,不用全部都貼
03/08 09:16
場 058 景 上方洞窟透天處(室外) 時 日 人 小虎、呼羅、青鷹、龍頭 △ 小虎等人趴在上面看到了一切。 小虎:原來傑威爾的野心這麼大啊…… 呼羅:想要滅了我們海盜?哪有這麼容易! 青鷹:如果加上「年」的力量就難說了。 小虎:「年」…… 龍頭:那是一份龐大的力量,可以扭轉天時、改變地利……伏羲國是個沒野心的國家,所 以只是利用它帶來無止境的穩定與富饒,據說千年祭的時候威力更強…… 呼羅:原來是這麼好的寶貝啊!那我們非得要把他搶到手囉! 龍頭:別說去搶了,送我我都不要。 小虎:為什麼? 龍頭:加速發展有什麼好處?如果因為貪圖便利而倚賴這樣的東西,就會變成第二個伏羲 國,失去掌握自己命運的能力……傑威爾也被它的力量所迷惑…有野心的人總是看不破最 簡單的道理。 小虎:那非得要在千年祭前阻止他了,不然一旦他得到那力量我們不就有麻煩了嗎? 呼羅:那還等什麼?下去吧! 青鷹:在空中就會被發現的。要把他們的注意力引開才行。 呼羅:怎麼做? 龍頭:什麼也不必做。 小虎:咦? 龍頭:有人會幫我們做這件事。 △ 像是在呼應龍頭的話,下面傳來騷動聲,小虎探頭觀看。 歡迎試譯,讓我們了解您的能力喔^^ ※ 編輯: miuu 來自: 122.126.102.61 (03/08 11:05) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.126.99.76

03/11 12:49, , 1F
不好意思若有違版規請告訴我我會自D
03/11 12:49, 1F
文章代碼(AID): #15yud9KR (JP_Custom)