[問題] 槍凌駕劍

看板JOJO作者 (拼命趕路的小車車)時間17年前 (2007/03/05 01:16), 編輯推噓7(703)
留言10則, 8人參與, 最新討論串1/1
請問在第三部何爾何斯登場時 對波魯那雷夫說的 "槍凌駕劍"這個成語 它在英文的原文該怎麼寫呢? -- 妹妹:姊姊~我們什麼時候才可以結婚呢?(跳) 姊姊:妹妹乖~要等到我可以為妳生BABY的時候呀…(撫) 妹妹:那要等到什麼時候…?(搖) 姊姊:乾等是沒有用的…我們先來生生看好了~(撲) 妹妹:姊姊好壞喔…(羞)   ~- http://www.wretch.cc/album/mmseraph -~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.124.105.44

03/05 01:36, , 1F
這不算成語吧? 就只是說槍「凌駕」劍而已阿..
03/05 01:36, 1F

03/05 02:11, , 2F
我是說這句話 是不是西方的諺語
03/05 02:11, 2F

03/05 03:40, , 3F
GUN IS BETTER THAN SWORD??! XD
03/05 03:40, 3F

03/05 11:32, , 4F
我每次看這句, 都看成 "凌槍駕劍" <--這比較像成語吧? 囧
03/05 11:32, 4F

03/05 14:39, , 5F
是不是從"The pen is mightier than the sword"
03/05 14:39, 5F

03/05 14:40, , 6F
(筆桿強過槍桿)來的?
03/05 14:40, 6F

03/05 15:23, , 7F
西洋劍翻SWORD怪怪的??
03/05 15:23, 7F

03/05 15:24, , 8F
手槍翻GUN也很怪..
03/05 15:24, 8F

03/06 13:53, , 9F
ChanLinJaJien
03/06 13:53, 9F

03/06 23:33, , 10F
樓上有笑點....XD
03/06 23:33, 10F
文章代碼(AID): #15wlxla5 (JOJO)