[問題] おめでとう發音

看板JLPT作者 (菲菲)時間9年前 (2014/12/18 23:38), 編輯推噓14(1409)
留言23則, 13人參與, 最新討論串1/1
想請問一個發音問題 日文的恭喜おめでとう 最後是と(to) 為什麼聽別人念或是日劇裡都念 ど(do) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.11.119.139 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/JLPT/M.1418917130.A.311.html

12/19 00:19, , 1F
變音跟濁音是不一樣的 請參考以下文章
12/19 00:19, 1F

12/19 00:19, , 2F
12/19 00:19, 2F

12/19 11:37, , 3F
氣弱
12/19 11:37, 3F

12/19 21:50, , 4F
ありがとう也是吧
12/19 21:50, 4F

12/19 22:20, , 5F
Z大的連結很有用!
12/19 22:20, 5F

12/20 10:45, , 6F
就像是日文ら行 不是Ra 也不是La一樣
12/20 10:45, 6F

12/23 15:26, , 7F
VOT下降,但是沒有跨類 是你的母語聽覺跨類而騙你了
12/23 15:26, 7F

12/28 12:05, , 8F
と寫to 念to do 對日本人來說 都一樣是清音 都是と
12/28 12:05, 8F

12/28 12:06, , 9F
ど寫do 念的是(do要磨喉嚨)是濁音 跟上面的do不磨喉清音不同
12/28 12:06, 9F

12/28 12:09, , 10F
總結一下: 念法 と=to=do ど=do的磨喉版 沒磨的日本人視為と
12/28 12:09, 10F

12/28 12:10, , 11F
寫法只有一種 你把と標成do就是錯
12/28 12:10, 11F

12/28 12:13, , 12F
拘泥在舌頭位置to do沒意義 應該分辨在"有沒有磨喉嚨"
12/28 12:13, 12F

12/28 15:51, , 13F
若見解有誤請版友指正喔
12/28 15:51, 13F

12/28 23:31, , 14F
基本上英文的d就是濁音ど と=偷=都 用注音比較正確
12/28 23:31, 14F

01/03 14:58, , 15F
謝謝樓上板友熱心 為什麼原PO問題丟了人就不見了XD
01/03 14:58, 15F

01/05 12:45, , 16F
嗨,前幾天剛好在看這篇,給你參考 https://www.ptt.c
01/05 12:45, 16F

01/05 12:45, , 17F
c/bbs/Gossiping/M.1216315463.A.F6C.html
01/05 12:45, 17F

01/05 12:48, , 18F
01/05 12:48, 18F

01/05 12:49, , 19F
呃…我不會貼文章代碼…
01/05 12:49, 19F

01/07 15:56, , 20F
那是語音學的不送氣,就像英文唸起來star = sdar
01/07 15:56, 20F

01/09 01:05, , 21F
我都沒有想過樓上的 突然發現是耶XDD
01/09 01:05, 21F

01/09 01:06, , 22F
日文的スター也是唸 suda- 不是su ta- XD
01/09 01:06, 22F

01/18 22:22, , 23F
出口仁老師就有講了 請去翻他影片
01/18 22:22, 23F
文章代碼(AID): #1KalKACH (JLPT)