[閒聊] JJ 2002-2007的詞曲全創作~

看板JJ作者 (WestSide)時間16年前 (2008/02/15 19:47), 編輯推噓12(12026)
留言38則, 13人參與, 最新討論串1/1
   上次在板上PO了王菀之那首輕鬆詼諧的〈怎麼會寂寞〉﹐當初是看到YOUYOU   小客廳有人提到JJ和王菀之合作﹐漸漸淡忘這事時﹐小芸又向我推薦了她。找   到歌詞﹐繼續尋找網路上與王菀之相關的討論、樂評﹐三篇都一併附在同篇內   了。而網路上的歌詞總錯誤百出﹐作詞者更有被輸入成"Jj"的情況﹐最後我是   看著Youtube 上的MV﹐邊進行歌詞的人工更正。(笑)    YOUYOU小客廳裡﹐有JM說因為王菀之會作曲﹐所以JJ作了詞;也有人說﹐在   王菀之說完“和許多台灣的歌手合作”﹐接著就提到JJ等人﹐所以應該是我們   認識的JJ沒錯;我看了 MTV 1月快紅新聲代的video(http://0rz.tw/993Gg)卻   還是疑惑。(順帶一提﹐經過這次我發現香港似乎也有個J.JXD)    JJ在介紹自己時總是說:“大家好﹐我是JJ林俊傑”﹐我們也很習慣"JJ"﹐   不過JJ幫別人作詞而非作曲?相信這是頭一遭呢:)。通常會署名JJ﹐除了專輯   的英文版權部份會這麼寫﹐另一個情況只在〈Endless Road〉看過。    〈怎麼會寂寞〉到底是不是JJ寫的詞呢?原先期待2/9 JJ作客Guest DJ﹐也   許會提及﹐但很可惜到現在還是沒答案…。^^" 有空的話一起來看看02'~07'   年﹐JJ的詞曲全創作吧。:)    2002-12-24 released.    清楚 羅美玲 詞/曲:林俊傑 編曲:鍾興民   寂寞冷清的街頭 尋找一種永久的溫柔   值得等候 值得去守 每一天都陪他走   那天換來了孤獨 你坦白你不夠投入   有點辛苦 有點無助 不清楚你想要的幸福   Look deeply into your heart   Know what you really want 愛是不該受到羈絆   Look deeply into your heart   Know what you really want 我是不是你的理想     這首也許是JJ最早發表的“詞曲全創作”了﹐雖然是首非主打﹐還是很好聽。     第一句會讓我想到寫給伊能靜的〈一千遍我愛你〉的小故事呢 ! XD     (詳見1707篇﹐#15ikKs32)          伴奏是鋼琴和弦樂器﹐柔和的編曲﹐羅美玲的聲音有種清楚乾淨的感覺。^^    2004-06-04 released. written at Mar,2003.    Endless Road(害怕) 詞/曲:JJ 編曲:林俊傑﹐畢曉世   The truth is tearing up my heart/I can't recognize this place   The endless road without a stop sign/Can't even find a stranger this time   Why am I still holding back my tears   In this loneliness there's nothing to fear   Every chord still seems a wonder/How we could be together   Every time I ask if this would be the last   Why am I still talking to myself/Hoping you will have the keys to my cell   Every song might calm the weather/But it just draws me deeper   How do I get out of this/I think I never will...   A crystal forming in the eye/Maybe this would be the last   The winding path down my face/Till I begin to taste the bitterness inside     我一直都很喜歡JJ的這首:) 來試著翻譯看看…歡迎板上高手指教~:D   <Endless Road> music & lyric by JJ   translated by windazure.bbs@ptt.cc   The truth is tearing up my heart      真相撕裂著我的心   I can't recognize this place        我無法辨識此地   The endless road without a stop sign    無止盡的路沒有停站   Can't even find a stranger this time    此時甚至找不到半個人   Why am I still holding back my tears    為何我仍強忍我的淚   In this loneliness there's nothing to fear 人煙罕至裡應無須害怕   Every chord still seems a wonder      和弦聽來仍有驚喜   How we could be together          但“我們要如何在一起”?   Every time I ask if this would be the last 每當我問都當作最後一次   Why am I still talking to myself      為何我依舊自言自語   Hoping you will have the keys to my cell  盼你能有鑰匙開我心門   Every song might calm the weather      歌應可使風雨平靜   But it just draws me deeper         但卻讓我更加深沉   How do I get out of this          怎麼才能夠逃離這裡?   I think I never will...          我想 或許永遠不能…   A crystal forming in the eye        眼中一滴水晶形成   Maybe this would be the last        或許這是最後一次   The winding path down my face        路徑蜿蜒落下臉頰   Till I begin to taste the bitterness inside 直到我嘗到箇中苦味     翻譯完的感想是﹐自己還蠻無聊的…美感完全譯不出來XD     大家看看、笑過就好 ^^"     一直以來都很喜歡〈Endless Road〉﹐小勝中文版的〈害怕〉。     兩者編曲相同﹐但如同其他有英文版的作品﹐我聽來的感受是略有差異的:)     感覺上JJ寫的詞大多是關於感情的一種“狀態”(中英文都一樣)﹐     很容易出現第一、二人稱(也就是你、我:P)﹐也很容易見到譬喻;     有時會有一些很美、讓人驚喜的句子出現 ^^     下一首是〈精靈〉的原曲〈Trapped〉﹐     查了字典發現無論是trap或trapped﹐     似乎都有“陷阱”、“陷入困境”的意味。     這首的歌詞比叫浪漫一點、可是也有單戀的感覺XD     (因為這首去年才聽到﹐沒有像上一首愛英文版勝中文版﹐      所以就作罷不翻譯了。XD(逃跑))    2004-06-04 released. written at Aug,2002.    Trapped(精靈) 詞/曲:林俊傑   I'm so trapped within the beat of the night   A little comfort from that candlelight   Your picture's on the wall, so is mine/Brushstrokes faded...   Think I said before I'll meet all your needs   All that is to be before it was gone   Think we might have been great, but I'm afraid/I think too late...   But I just can't believe whatever took me so long   I wanna set me free, never thought it's so hard   Girl won't you ever see, all I am is afraid...   It's someone else's heart beating beside you everyday   I said I'll play my part I pushed you far away instead   Can never say how much I miss you, still love you baby   Someone else is saying he loves you in everyway   What can I do my love for you is over anyway   I let you go but I'm still trapped/Deep within...    2005-04-01 released.    莎士比亞的天份 詞/曲:林俊傑   刻在樹上的字任風刮 寫著愛著一個人的故事   角落頭躺著一張書卡 上面寫著我對你的愛戀   但是文字還是文字不算話   想送給你的每一束花 想陪你的黃昏和沙灘             想和你在美麗的沙灘   隨著時間枯萎 夢醒了才後悔   我是一個沒勇氣的人 帶著小小年紀的天真   想你一定是不敢轉身 臉上微笑 心捨不得   想你一定會回頭轉身   我沒有莎士比亞的天份 寫出我們的喜怒哀樂   我用 莎士比亞的天份   但在這一刻寫了一個完結篇 失去了你     這首也屬於JJ那種會沉澱的歌﹐一開始不是最搶耳﹐     但久了之後﹐很有味道:)     P.S.藍綠色字是DEMO版本的歌詞﹐第一句不是很確定@@    2006-02-17 released.    Sa Lang Hae Yo 只對你說 詞/曲:林俊傑  It's been so long baby... So many hours ,so many days  我心裡的這句話,還是想對你說  Sa Lang Hae Yo   站在寂寞的舞台上 燈光下拖著自己的影子 音樂重覆我們共同的憂傷   不是每一次的演唱 就可以淡忘明天沒有你 In my heart we'll never be apart   殘留手上的香味提醒我 在數位相機裡留下的承諾   每一封簡訊傳出來的思念 都對你說   Sa Lang Hae Yo means I Love You 代表著我離不開你   每分每秒每一個聲音 只有你撒嬌會讓我微笑   Sa Lang Hae Yo 只對你說 I will love you And forevermore   我答應 Baby you will see 每一個我都屬於你   Baby I Will Love You Because 我都屬於你     中英參雜也許算是JJ的一個特色﹐〈清楚〉如此﹐這首更加了韓文 XD     這首蠻甜的﹐有別於其他首略帶感傷的氣氛^^    2006-02-17 released.    Now that She's Gone 詞/曲:JJ  Girl you know I miss you so,I didn't know you had to go   You've had enough of our distance baby/Before I had the chance to say   I'm staying with you/For the rest of my life  Don't keep telling me these words/You don't know how much it hurts   And I'll promise you eternity/If you promise me your stay   But now it's too late/I'm no longer the man that I was   I'll go on without her/like a fool who's too sure   I'm like a bird who's lost her wing/A fire without its flame   I don't know how to be strong/When my love has to move on/I am a snog   without a soul/Now that she's gone/What's left of us is this song   This is our song without a soul   Now that you're gone/What's left of us in this song    JJ第一首沒有用華語形式發表的作品﹐很喜歡"I'm a song without a soul"這句:)    有人說有Justin Timberlake的味道?但我很少聽他的歌…所以覺得還好@@    Justin Timberlake是JJ喜歡的歌手之一﹐查了一下資料發現他和JJ同年呢!    2006-02-17 released.    Down(熟能生巧) 詞/曲:JJ   I can't believe it/Tell me I'm dreaming/That we are still "we"   It was amazing/Said you were lucky/That you found me   It was on a rainy day that we met you didn't have a place to go   I said we just met so let's go slow,but no you just told me to keep you   from the cold/Sorry I can't take it/Why did you fake it/Why did we kiss  And I'm just down/You left me with a note without a sound   I figured I must have been such a child   You'll never know How much I've been around/How my heart just frowns  If you're down/I'll be your Teddy Bear I'll be your clown   I'll take you round and round and/If you don't mind I could be   your standing ground/Even if that means I'd down   And baby that'll be my one last vow...     十分喜歡〈熟能生巧〉的編曲、和這首帶來簡單安靜的氣氛:)     (這首被我翻譯得更怪﹐就不放上來傷大家眼睛了~"~)    2007-06-29 released.    大男人.小女孩 詞/曲:林俊傑   不是我的錯 我們都聽過   完美的時候 要更多 吵架時又說的太多   有時候的我 只想和你一樣沉默   不想當那 囉囉嗦嗦 水也滅不掉的 火   也許大男人 真的很難忍(沒那麼男人)   少了點風度 還是不承認   有時候錯的 並不知道錯了 不想藉口 只是直接一點說   有時候女孩 沒那麼小孩   心裡的無奈 只需要點關懷   遺憾的已都變成勉強了 怎麼能重新再來     感覺上旋律和〈莎士比亞的天份〉有異曲同工﹐但更具都會感(?) :)     不過“大男人”的第三句有點拗口耶JJ :P     心血來潮做回顧﹐沒想到又搞得這麼長...(雖然有半數以上都是JJ寫的 orz)     不知道是不是JJ英文比中文厲害的緣故﹐     影響了JJ的中文詞和英文詞一樣﹐習慣第一、二人稱的描寫方式?     在此再分享一個觀察到的有趣現象:     JJ的英文詞﹐似乎多少會影響林秋離老師填的中文詞呢@@   e.x.我 的 愛 是 說 停 不 能 停     Why am I still hoding back my tear      也 許 愛 情 就 是 熟 能 生 巧     I figured I must have been such a child      你 絕 對 想 不 到 我 多 渴 望     You'll never know how much I've been around      一 圈 一 圈 地 圍 繞     I will take you round and round and..     最後﹐感謝點進來看到這邊的您<(_ _)> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.56.19

02/15 20:04, , 1F
推 寫的很好喔 :")
02/15 20:04, 1F

02/15 21:36, , 2F
謝謝llia大 我廢話真的還挺多的..哪有人閒聊這麼長(反省
02/15 21:36, 2F

02/15 22:38, , 3F
分析的真好...認同你說的...
02/15 22:38, 3F

02/15 22:39, , 4F
感覺上JJ寫的詞大多是關於感情的一種“狀態”..這句
02/15 22:39, 4F

02/15 23:11, , 5F
喔喔 推小瑄^^ 忘記何時聽JJ說過 害怕的中文詞韻腳跟
02/15 23:11, 5F

02/15 23:12, , 6F
英文的對照幾乎是一樣的 JJ很佩服害怕的作詞者~
02/15 23:12, 6F

02/15 23:14, , 7F
通常填詞者也都會依作曲者想表達的東西來填詞~
02/15 23:14, 7F

02/16 00:09, , 8F
謝謝skyskyangel大的認同:)
02/16 00:09, 8F

02/16 00:12, , 9F
也謝謝阿院XD 中文和英文的音唸起來很像,真的蠻佩服的@@
02/16 00:12, 9F

02/16 00:14, , 10F
不過我還是覺得...最了解JJ的還是張思爾同學了...:)
02/16 00:14, 10F

02/16 00:47, , 11F
天阿 不推不行 妳實在太用心了 b(>_<)
02/16 00:47, 11F

02/16 00:48, , 12F
我也非常喜歡熟能生巧的編曲呢~
02/16 00:48, 12F

02/16 00:59, , 13F
我的愛是說停不能停的英文翻譯 好像錯了?@@
02/16 00:59, 13F

02/16 00:59, , 14F
是holding而非hoding?@@
02/16 00:59, 14F

02/16 01:13, , 15F
推小瑄 分析得很棒耶 JJ的詞都有種單純的美感 加上JJ
02/16 01:13, 15F

02/16 01:16, , 16F
作詞的歌曲在編曲通常不會太複雜 搭配起來非常舒服:)
02/16 01:16, 16F

02/16 02:03, , 17F
超棒 真得是很用心耶~ 很喜歡那種單純的美感*^^*
02/16 02:03, 17F

02/16 12:11, , 18F
阿咖:是大家不嫌棄我的廢話啦 謝謝~> <b
02/16 12:11, 18F

02/16 12:16, , 19F
閃珊:噢..還真的少打一個l...大概是寫到頭昏了,感謝訂正
02/16 12:16, 19F

02/16 12:17, , 20F
<(_ _)> 可是我不太想留編輯痕跡..就這樣吧(汗)
02/16 12:17, 20F

02/16 12:18, , 21F
雪莉:謝謝!! 我也覺得JJ作詞的歌,聽來都很舒服呢. >///<
02/16 12:18, 21F

02/16 12:20, , 22F
咩波:哈哈..原來大家都喜歡"簡簡單單"的單純美感呀 *^^*
02/16 12:20, 22F

02/16 19:44, , 23F
jj作詞的歌曲(中文詞) 都剛好是我不太喜歡的
02/16 19:44, 23F

02/16 19:45, , 24F
(逃) 不過英文詞都很喜歡..
02/16 19:45, 24F

02/17 11:13, , 25F
阿橘:沒關係的,不用逃啦.JJ的中文詞可能真的太悶了.XD
02/17 11:13, 25F

02/17 17:40, , 26F
應該是曲子悶吧XD
02/17 17:40, 26F

02/17 19:58, , 27F
原來是這樣呀 XD
02/17 19:58, 27F

02/18 00:14, , 28F
====據說JJ真的不是我們認識的JJ 是香港的作詞者XD ====
02/18 00:14, 28F

02/18 19:35, , 29F
= = 原po好用心 這才是正港的JM阿= =+
02/18 19:35, 29F

02/18 23:39, , 30F
樓上過獎了XD 是潛水JM嗎...來自介吧:DD
02/18 23:39, 30F

02/19 08:43, , 31F
小瑄真的很用心阿!翻譯的出來就很棒了,哪像我的英文(汗顏)
02/19 08:43, 31F

02/19 12:23, , 32F
小瑄很用心啊 大家都把好話說完了所以我沒詞了XD(汗)
02/19 12:23, 32F

02/19 12:38, , 33F
牛奶:我我我...我英文也沒有好到哪去 見笑了>____<"
02/19 12:38, 33F

02/19 14:18, , 34F
小真: XD"
02/19 14:18, 34F

02/19 22:15, , 35F
推小瑄的用心^^ 很開心小瑄還記得我的推薦 >///<
02/19 22:15, 35F

02/19 22:16, , 36F
我也很喜歡JJ一些中英文作詞的歌曲 單純而不乏味的意境
02/19 22:16, 36F

02/21 22:40, , 37F
小芸:記得清清楚楚呢 有機會一定找來聽 很舒服的聲音^^/
02/21 22:40, 37F

02/21 22:41, , 38F
也推小芸最後一行 覺得JJ填的詞,總能感受到文如其人呢:)
02/21 22:41, 38F
文章代碼(AID): #17jNl3vu (JJ)