[推薦] Superfly wildflower 中文翻譯

看板J-PopStation作者 (寂寞的結晶)時間9年前 (2015/01/15 19:44), 編輯推噓8(800)
留言8則, 8人參與, 最新討論串1/1
由於台灣沒有台壓 去年託朋友在日本買了Superfly的精選 自己非常喜歡這首歌的意境 今天有股衝動就把它翻譯了 發現YOUTUBE上有熱心人貼的翻譯其實根本大錯 因為連日文都不對啊.... (雖然有些中文我覺得翻得不錯) 某些詞的釋義可能不見得正確 或跟連續劇翻譯的有差異 還請見諒(一鞠躬) ----------------------------- Wildflower 延伸到盡頭那端的坡道 只走到一半 熱浪現象扭曲了柏油路 隱約晃動 高掛的烈日 今天依然毫不留情地散發光熱 不畏乾枯 不懼倒下 我挺身奮起 小時候的我總是直愣愣地走下去 不知不覺中找到了這麼做的原因 是命運?是夢想?還是使命? 只是懵懵懂懂 有時還認真地煩惱著 於是 我慢慢地懂了 綻放吧野花 就在這片荒野的正中央 滴答逝去的每一天 都要穩穩紮根活下去 天涯海角 不斷找尋那一滴淚水 沉著地深呼吸一口後 再度踏出步伐 明月與驟雨滋潤了乾渴的喉嚨 把心交給這片寂靜 安穩地睡吧 焦躁煩悶的情緒 就讓他沉澱 遺留在夜色中吧 深信自己 但不封閉自我 等待著日出 綻放吧野花 就在這朦朧的夜色下 擁抱著冰心 默默對自己發誓 要成為一個堅強且正直的自己 沉著地深呼吸一口後 再度踏出步伐 如果都要流淚 那就選擇喜極而泣吧 遍佈這片大地 變得堅強無比 我一定可以的 綻放吧野花 就在這片荒野的正中央 為了綻放永恆的光芒 要堅忍不拔地活下去 天涯海角 不斷找尋那一滴淚水 閉起雙眼 吸一口氣後 再度出發吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.110.219.36 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/J-PopStation/M.1421322247.A.46E.html

01/15 21:00, , 1F
推一個!!^^
01/15 21:00, 1F

01/16 00:20, , 2F
推Superfly!! 然後還是老話重提怎麼等那麼久都沒開板...
01/16 00:20, 2F

01/16 01:26, , 3F
超愛Wildflower~
01/16 01:26, 3F

01/16 01:52, , 4F
好歌!
01/16 01:52, 4F

01/16 13:22, , 5F
好歌~
01/16 13:22, 5F

01/16 15:28, , 6F
志帆這首歌的收放超級厲害 好歌!
01/16 15:28, 6F

01/16 22:09, , 7F
這首好聽
01/16 22:09, 7F

01/17 11:04, , 8F
推 每張專輯都有買
01/17 11:04, 8F
文章代碼(AID): #1KjwW7Hk (J-PopStation)