[推薦] 奧華子 - 初恋

看板J-PopStation作者 (sprinter)時間14年前 (2010/04/01 19:21), 編輯推噓0(002)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/1
前面有板友在推,那我就把它翻出來啦~~ 歌詞真的簡單又真摯,很有哭點啊!! 初恋 作詞/作曲:奥華子 翻譯:未知正在逼 我曾以為 關於你的事情我什麼都明白 笨拙的部分 怕燙的習慣 還有不擅長講電話的事 但是只有一件事情是我不知道的 就是你已經不再喜歡我了 曾幾何時 我們已擦肩而過 為什麼都沒有注意到彼此呢 我們一同擁有的 好多好多的回憶 我曾以為從今以後也能一直在一起 你是好朋友 從今天起只是朋友 因為我不會再說 喜歡你了 請不要越走越遠 只是看著也沒關係 我不要再只喊你的名字 不會繼續走在你旁邊 也不會沒事就打電話給你 所以也請不要說 再也見不到面了 拜託你 發現了漂亮可愛的東西 也會想要讓你也瞧瞧 然後馬上就會拍照留念的老毛病 現在也還沒改啊 模仿你走路的樣子 聊天的方式 到巴士站牌前走的回家路途 卻因為些小事惹你生氣了 對不起啊 如果我能夠坦率點就好了 你的側臉 你的口頭禪 我還是那麼的喜歡 卻又很後悔 請不要越走越遠 只是看著也沒關係 因為當朋友就好了 不怎麼特別的朋友就好 我不會再在你面前流淚 所以也請不要說 再也見不到面了 拜託你 你是好朋友 從今天起只是朋友 我會好好的對自己這麼說 能讓你開懷大笑的地方 已經不是我們兩個能一起去的地方了 漫步在櫻樹步道下的時候 在海邊看煙火的時候 在樹葉枯黃的時候 下著白雪的時候 你總是陪在我身邊 只有這點我不想忘記 我不要再只喊你的名字 不會繼續走在你旁邊 也不會沒事就打電話給你 所以也請不要再跟我說再見 拜託你 初恋 作詞:奥華子 作曲:奥華子 あなたのことは何でも知ってると思ってた 不器用なことも 猫舌なことも 電話が苦手なことも だけど私の知らないことが一つだけあったの あなたがもう私のことを好きじゃないということ いつからすれ違ってしまったのかな どうして気付けなかったのかな 二人で過ごしたたくさんの思い出 これからもずっと一緒にいると思ってた あなたは友達 今日から友達 もう二度と好きなんて言わないから これ以上遠くに行かないで もう見るだけでもかまわない 名前で呼んだりしないから 隣り歩いたりしないから 用事もないのに電話したりしないから だからもう逢えないなんて言わないで お願い 綺麗なものを見つけるとあなたにも見せたくて すぐに写真撮る癖が まだ今も消えないまま 歩き方やしゃべり方を真似して バス停まで歩いた帰り道 小さなことですねたり怒ったりごめんね もっと素直になれたら良かった あなたの横顔 あなたの口癖 悔しいほど好きなままだから これ以上遠くに行かないで もう見るだけでもかまわない 友達でいいから 特別じゃなくていいから あなたの前では泣いたりしないから だからもう逢えないなんて言わないで お願い あなたは友達 今日から友達 そう自分に言い聞かせてみるよ あなたが笑顔になる場所は もう二人では行けない場所 桜並木を歩いて 海辺で花火見上げて 枯葉散る時も 真っ白な雪の日も いつもあなたがいてくれた それだけは忘れたくないよ 名前で呼んだりしないから 隣り歩いたりしないから 用事もないのに電話したりしないから だからもうサヨナラなんて言わないで  お願い -- This is my blog http://www.wretch.cc/blog/Unknownbeing -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.138.139

04/01 20:57, , 1F
呃...雖然很不忍心 但我還是要說有翻錯的地方...
04/01 20:57, 1F

04/01 20:58, , 2F
今も消えないまま那邊
04/01 20:58, 2F
※ 編輯: unknownbeing 來自: 59.121.138.139 (04/01 21:25)
文章代碼(AID): #1Bj874IU (J-PopStation)