[推薦] 奥華子 - 僕たちにできること
其實這首歌 是她6/3發的單曲「笑って笑って」中的B面曲
而標題的那首歌則是B面曲
相較之下 主打歌因為日本某節目的關係變的有名起來
唱片公司也打算趁這一波來拉抬華子的知名度
於是選了這首一樣好聽的B面曲來推薦給大家~(其實我比較愛這首XD)
如前所述 這首歌是單曲中的B面曲
同時也被日本某電力公司選中拿去當形象廣告主題曲
廣告於此:
http://www.youtube.com/watch?v=TFjrlT6lOdA
以下附上簡單的中日對照歌詞
希望不懂日文的人也能感受華子歌詞簡單的美感
僕たちにできること
作詩:奥華子 作曲:奥華子
http://www.youtube.com/watch?v=-3EmraXnttI
君と眺めている ひこうき雲
時間が流れるのも 忘れるほど
只要跟妳一起看著天空上的飛機雲
就可以忘了時間的流動
君と交わした 約束を ガラスケースに飾ってみた
どんな風に聞こえるだろう
將與妳互許的承諾 點綴在音樂盒上(註)
聽起來會是如何呢
僕たちにできること この夢を誰かに伝えること
どんな風が吹いても 輝くときが待っているから
始まりの時は今
変わること無い 昨日があるのならば
変わること出来る 明日はきっとあるから
我們所能做的 是向人傳遞這份夢想
無論刮起怎樣的風 夢想總有一天會綻放光芒
從現在開始
要是昨日一成不變
明天一定截然不同
人は弱いもの 君は言うけど
愛するものがあれば 強くもなれる
妳說 人雖然脆弱
但人只要有所愛的事物 就會變的堅強
短い糸で紡いでゆく やがて大きな布になって
君を包み 温めるよ
短短的絲線開始交織 頃刻間編出一張大棉布
包裹著妳 給妳溫暖
僕たちにできること この空を誰かに伝えること
色鮮やかに染まり どんな時でも見守ってくれる
我們所能做的 是向人傳達這
色彩繽紛的天空 無時無刻都守護著我們
僕が今できること 大袈裟な事 少しも言えないけど
丸い地球の隅で 君の笑い声 響かせたいよ
そしてまた 繰り返す
寂しさ抱え ぬくもり背負いながら
この小さな幸せが ずっと君に届くといいな
我現在能做的 是有點誇張的事 一點都不能透露
其實是我想讓妳的笑聲 響遍地球的每個角落
然後 一再地
懷著寂寞 肩負著溫暖
希望妳能一直獲得這小小的幸福
註:原文的地方是「玻璃盒」
但我想說後句那邊 是「聽起來~」
就自己猜測其實意指音樂盒吧
到時候我會再跟日本有人討論求證的XD
--
甜美治愈系療傷女聲
奥・華・子
奥華子推廣誌↓
http://0rz.tw/bd5bc
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.104.79
推
06/15 00:14, , 1F
06/15 00:14, 1F
推
06/15 01:09, , 2F
06/15 01:09, 2F
推
06/15 02:20, , 3F
06/15 02:20, 3F
推
06/15 18:01, , 4F
06/15 18:01, 4F
推
06/15 18:39, , 5F
06/15 18:39, 5F
→
06/15 19:53, , 6F
06/15 19:53, 6F
→
06/15 19:54, , 7F
06/15 19:54, 7F
推
06/15 19:58, , 8F
06/15 19:58, 8F
→
06/15 20:02, , 9F
06/15 20:02, 9F
→
06/15 20:03, , 10F
06/15 20:03, 10F
推
06/15 22:13, , 11F
06/15 22:13, 11F
推
06/15 22:35, , 12F
06/15 22:35, 12F
推
06/15 22:37, , 13F
06/15 22:37, 13F
→
06/15 23:39, , 14F
06/15 23:39, 14F
推
06/15 23:59, , 15F
06/15 23:59, 15F
推
06/16 08:49, , 16F
06/16 08:49, 16F
推
06/16 12:42, , 17F
06/16 12:42, 17F
推
06/16 14:34, , 18F
06/16 14:34, 18F
→
08/15 06:17, , 19F
08/15 06:17, 19F
→
01/14 23:56,
5年前
, 20F
01/14 23:56, 20F