[單字] 004「指示形容詞˙代名詞」

看板Italiano作者 (努力瞭解義大利中)時間15年前 (2009/02/26 17:50), 編輯推噓4(4012)
留言16則, 6人參與, 最新討論串1/1
codeste (f複) 這個 quelle (f複) 那個 questo qui (m) 這個的人或物 quelli la' (m複) 那個的人或物 qui 這裡 la' 那裡 ovunque 到處 qualsi' asi 無論 cio' 那件事 cosa 事、物 mai 從未 -- 指示代名詞表:http://www.wretch.cc/blog/rahon/13945536 書上的小例句: Questo pere sono care, quello sono migliori. (這一個梨子比較貴,那堆梨子比較好。) Codesta frutta e' sua? (這水果是你的嗎?) ※ 編輯: rahon 來自: 58.85.150.139 (02/26 17:58)

02/26 21:44, , 1F
有些字不認識(默默的背了)感恩 :)......
02/26 21:44, 1F

02/26 23:47, , 2F
同上XD
02/26 23:47, 2F

02/27 00:25, , 3F
Qualsiasi 沒有重音符號
02/27 00:25, 3F

02/27 00:26, , 4F
例句也有錯
02/27 00:26, 4F

02/27 00:28, , 5F
Queste pere sono care, quelle sono migliori.
02/27 00:28, 5F

02/27 00:29, , 6F
e' sua? 是「您」的嗎? (Codesta真的非常少用)
02/27 00:29, 6F

02/27 00:30, , 7F
背完推文XD
02/27 00:30, 7F

02/27 00:31, , 8F
「這些」(Quelle,複數)梨子很貴
02/27 00:31, 8F

02/27 00:32, , 9F
單數為:Questa pera e' cara
02/27 00:32, 9F

02/27 00:58, , 10F
大概那本書的作者是托斯卡尼人吧~才會教方言XD
02/27 00:58, 10F

02/27 01:02, , 11F
我的托斯卡尼方言字典說 codesto:per indicare
02/27 01:02, 11F

02/27 01:03, , 12F
qualcosa vicino a chi ascolta
02/27 01:03, 12F

02/27 01:39, , 13F
例子怪怪的... sua不是他的嗎
02/27 01:39, 13F

02/27 02:14, , 14F
樓上正解,應該是要大寫"Sua"(您的)
02/27 02:14, 14F

02/27 08:16, , 15F
我也看到sua很詭異,S沒大寫又翻譯寫阿那搭~Orz
02/27 08:16, 15F

02/27 08:21, , 16F
還有謝謝樓上們的訂正m(_ _)m
02/27 08:21, 16F
文章代碼(AID): #19fcNqqn (Italiano)