Re: [閒聊] 47話一些亂推測(漫雷)

看板Isayama作者 (吹笛牧童)時間10年前 (2013/07/10 16:38), 編輯推噓5(506)
留言11則, 6人參與, 最新討論串1/1
閒聊:故鄉(日文:葫蘆殺頭) https://www.youtube.com/watch?v=TOR74hHGH7Y
在日文裏,帶人回故鄉是比中文有更強烈的意思 :P 看日劇就知道了,比如.. 木村拓哉與松隆子合演的 戀愛世代 我剛貼連結的那首 小村之戀 也是, (請日文通朋友幫忙翻譯) 記得中文版和日文版歌詞的意思並不一樣 "帶人回故鄉"更強烈在於日本人那種含蓄的個性 所謂'帶你回故鄉'就是帶你回家,給我爸媽看看可不可以托付終身的意思 :P 戀愛世代中,松隆子後來一個人哭著回鄉下,家裏馬上安排相親 (女兒啊,從都市回來就把那男人給忘了,爸媽替你找個好對象) 木村拓哉也趕回去搶人(他們一直因誤會,分分合合) 結果松隆子竟然馬上把相親對象丟下,又跑出去約會了 :P (雷) 因此,萊納叫胡佛回故鄉後記得要告白,其實也是這種文化 XD 作者雖然把城堡,設定在北歐(?),但骨子裏是日本文化啦.. 至於鄉民就很不浪漫了,大概對故鄉的用法是這樣的 "再快,也要七天才到家~" 好強烈的祝福 XDDDD 胡佛,萊納替你點的便當已經做好了 好便當,不吃嗎? :P -- 活動/美食計劃 蘭嶼 魚白 勝興車站 星月天空 武陵 草嶺古道 嘉義阿里山小火車 保齡球  司馬庫斯 手包水餃 日月潭纜車 合歡攻頂 馬祖 鹽山 南庄 澎湖 溪頭/松林町 南投天梯 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.251.197.63

07/10 16:39, , 1F
這是在學日文歌時,網友教我的..
07/10 16:39, 1F

07/10 16:45, , 2F
那萊納要艾倫跟他們回故鄉不就......
07/10 16:45, 2F

07/10 16:46, , 3F
難怪米卡沙那麼生氣 立刻拔刀砍人(恍然大悟)
07/10 16:46, 3F

07/10 16:46, , 4F
好粉紅的劇情XD
07/10 16:46, 4F

07/10 16:48, , 5F
這首歌中文版是在一起了,日文版卻是分手了...
07/10 16:48, 5F
日本人很隱誨啊,很多事不照表面翻譯 比如之前八卦板就有人寫 他在日本服裝店看衣服,看很久都沒買 店員問他想買什麼價位,他說了後 店員就鞠躬:很抱歉我們沒有你要的衣服 他朋友就拉著他跑,說很丟臉 店員的意思是:店裏的衣服你都買不起啦~ (不過我怎麼覺得這種拐彎罵人,台灣有些人也會 :P 前女友和我分手時說她配不上我 啊明明就是說.... ~>_<~) ※ 編輯: HuangJC 來自: 60.251.197.63 (07/10 16:51)

07/10 17:14, , 6F
拍拍Q Q
07/10 17:14, 6F

07/10 17:46, , 7F
貝貝別吃!!!!!!!!!!!!!!
07/10 17:46, 7F

07/10 17:59, , 8F
超愛木村跟松隆子 >///<
07/10 17:59, 8F

07/10 18:00, , 9F
但他們後來好像還是沒有在一起 (?)
07/10 18:00, 9F

07/10 18:01, , 10F
戀愛世代的話是有,就是兩人手捧透明蘋果那部嘛 :P
07/10 18:01, 10F

07/10 18:01, , 11F
反正有吃掉了啊;我前女友長得像松隆子 T^T
07/10 18:01, 11F
文章代碼(AID): #1HtHsLs- (Isayama)