[問題] 詞語上的一個小問題

看板Isayama作者 ( )時間11年前 (2013/06/09 08:45), 編輯推噓10(1005)
留言15則, 11人參與, 最新討論串1/1
本問題與漫畫46話有關, 還沒跟到進度的同好們請移步。 在46話裡面,在中文版的翻譯裡面有出現 "偵察威力" 一詞。 但讀起來好像不太通順,懷疑是 "威力偵察" 的錯置。 日文Wiki上面對於 "偵察" 的解釋 http://ja.wikipedia.org/wiki/偵察 "威力偵察とは部隊を展開して小規模な攻撃を行うことによって 敵情を知る偵察行動である。" 印象裡在隆美爾自傳中文版裡面也看過威力偵察一詞, 本義是以小規模攻擊來探知敵情,但被隆帥拿來做為全力追擊盟軍的藉口。 配合故事裡面猿巨人的行動,應該符合威力偵察的意圖才是。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.134.17.43

06/09 08:47, , 1F
原文是威力偵查沒錯
06/09 08:47, 1F

06/09 08:48, , 2F
了解,那就是中文翻譯的問題了。
06/09 08:48, 2F

06/09 09:12, , 3F
原來如此 就是火力偵查吧
06/09 09:12, 3F

06/09 09:12, , 4F
感謝
06/09 09:12, 4F

06/09 09:27, , 5F
第10集線上版已出囉 我不會發低調文T_T不會改關燈
06/09 09:27, 5F

06/09 09:27, , 6F
中文說法是火力偵查嗎?其實我也查過這字,可是沒軍事相關
06/09 09:27, 6F

06/09 09:27, , 7F
知識判斷不出正式中文用法是哪一個
06/09 09:27, 7F

06/09 09:28, , 8F
很多都直接照用漢字威力偵查了,所以更難查...
06/09 09:28, 8F

06/09 12:49, , 9F
就是派2.3隻小狗去對方礦區的意思一樣吧
06/09 12:49, 9F

06/09 13:44, , 10F
現代戰爭偵察兵也沒什麼用了 要偵察不如派飛機出去繞一圈
06/09 13:44, 10F

06/09 15:18, , 11F
為什麼你看解釋要看WIKI呢?這種第一時間應該是看字典才對
06/09 15:18, 11F

06/09 15:45, , 12F
火力偵查
06/09 15:45, 12F

06/09 16:03, , 13F
當然第一時間是先字典,但就是字典沒有啊-3-
06/09 16:03, 13F

06/09 16:23, , 14F
以現代戰爭來說 就是所謂的戰搜吧
06/09 16:23, 14F

06/09 23:16, , 15F
也就算是探測對方軍火力? 推文似乎發現星海ry
06/09 23:16, 15F
文章代碼(AID): #1Hiz0s-D (Isayama)