[心得] 姓名學 2.0 (有雷)

看板Isayama作者 (Chiquitia)時間11年前 (2013/05/20 15:20), 編輯推噓23(23010)
留言33則, 19人參與, 最新討論串1/1
Eren Jaeger (艾連,艾倫) Eren: 土耳其, 代表聖人 Jaeger: 德語, 代表獵人 Conny Springer (康尼,柯尼) Conny: 古德語或拉丁, 代表brave counsel (?) Springer: 中世紀英語(瑞典), 代表跳躍 Bertholdt Fubar (貝爾托特,胡佛): Bertholdt: 德語, 代表著名的領導者,光明的力量 Huber: 德語 Armin Arlert (阿爾敏,阿明) Armin: 可能是德語名字. 原形是Hermann(軍人、戰士) Reiner Braun (萊納) Reiner: 古德語, 代表戰士 Braun: 德語常見姓, 代表棕色 Annie Leonhardt (亞妮,阿尼) Annie: 希伯來, 代表上帝眷顧了我 Leonhardt: 古德語, 代表獅子般地強壯 Jean Kirschtein (約翰,讓) Jean: 古法語 Kirschtein: 德語, Kirsch櫻桃stein石頭 Marco Bott (馬可): 不知怎麼死的 Bott: 來自英德, 代表身體 Sasha Braus (莎夏,白薯女) Sasha: 俄語,代表男人的守護者 Braus: 德語 Historia Reiss (克里斯塔,希斯托莉亞,女神) Historia: 拉丁文, 代表歷史 Reiss: 古德語, 代表辯護人、守護者 Ymir (尤彌爾): 北歐神話, 巨人之先祖, 其身體形成大地 Mikasa Ackerman (米卡莎,三笠): Mikasa: 三笠,日本地名 Ackerman: 德語 Grisha Jaeger (古利夏, 艾倫爸, 葉卡醫生) Grisha: 俄語, 代表有警覺性的 Irvin Smith (艾爾文, 團長) Irvin: 愛爾蘭語, 代表綠色, 或淨水 Rivaille (里維, 利維爾) Hanji Zoe (漢吉, 蕃薯) Zoe: 希臘, 代表生命 Mike Zakarius (米可,三毛): 被獸巨人+雜魚巨人殺 Zakarius: 希伯來語, 代表上帝的追憶 Erd Gin (艾魯多): 被大阿妮殺 Petra Ral (佩托拉): 被大阿妮殺 Petra: 希臘, 代表石頭 Auruo Bossard (歐魯): 被大阿妮殺 Gunter Shulz (君達): 被機動小阿妮殺 Gunter: 德語, 代表勇士 Schulz: 德國常見姓 Nanaba (納拿巴): 死於烏特城 Nanaba: 美洲印地安, 代表戰爭隨著她又到來了 Touma (托瑪): 回艾爾文團長處報信 Gerger (吉爾迦): 南小組帶路者,死在烏特城 Ilse Langner (伊爾賽): 被誤認為尤彌爾 Keiji (凱吉): 拿劍猛砍阿妮水晶 Dallis Zacklay (達里斯,總統) Nile Dawk (奈爾, 憲兵團長) Dot Pixis (皮克西斯司令) 註:主要是列出單行本有名字的,另外,為什麼米可叫三毛? 忘了講,英文名參考: http://shingekinokyojin.wikia.com/wiki/Shingeki_no_Kyojin_Wiki -- 進擊的馬賽克 http://imgur.com/a/9GDTZ#0 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.34.118.139 ※ 編輯: Dialysis 來自: 114.34.118.139 (05/20 15:23)

05/20 15:42, , 1F
伊爾賽被誤認成尤彌爾應該只是推測吧
05/20 15:42, 1F

05/20 15:42, , 2F
翻譯寫"歡迎尤彌爾大人的子民" 應該也有別的可能
05/20 15:42, 2F

05/20 15:57, , 3F
推 另外我好奇的是 伊爾賽跟女神旁的尤彌爾到底是不是同一人
05/20 15:57, 3F

05/20 15:59, , 4F
因為我覺得兩個人的眼神好像有差 但是都有雀斑+黑髮
05/20 15:59, 4F

05/20 16:07, , 5F
不是 第34次牆外調查是兩年前 那時候尤彌爾在訓練兵團
05/20 16:07, 5F

05/20 16:11, , 6F
Armin是德語名字,但來源有問題
05/20 16:11, 6F

05/20 16:40, , 7F
Hanji不知到是哪國語@@
05/20 16:40, 7F

05/20 16:40, , 8F
伊爾賽和尤彌爾是不同人 同為雀斑黑髮是梗
05/20 16:40, 8F

05/20 16:40, , 9F
台語(X)
05/20 16:40, 9F

05/20 16:42, , 10F
XDDDDDD
05/20 16:42, 10F

05/20 16:57, , 11F
我以為兵長的名字是Levi
05/20 16:57, 11F

05/20 17:02, , 12F
ミケ翻成三毛是日文發音,不確定諫山是否這樣設定
05/20 17:02, 12F

05/20 17:17, , 13F
對啊 到底為什麼會叫三毛?
05/20 17:17, 13F

05/20 17:19, , 14F
翻譯不就叫三毛嗎@_@?
05/20 17:19, 14F

05/20 17:22, , 15F
不 我是指"為什麼"叫三毛 音譯跟意譯都不太對吧?
05/20 17:22, 15F

05/20 17:23, , 16F
日文 mike 打出來的漢字就是 三毛 ~
05/20 17:23, 16F

05/20 17:24, , 17F
不知道你有沒有日文輸入法 輸入MI KE換成日文漢字就是三毛
05/20 17:24, 17F

05/20 17:24, , 18F
可以說 "三毛" 這個名字在日文發音就是 "mike" ~
05/20 17:24, 18F

05/20 17:51, , 19F
用片假名寫成的 音譯隨你玩
05/20 17:51, 19F

05/20 18:02, , 20F
英文版漫畫中兵長是叫Rivaille喔~所以才會有人翻成"利威
05/20 18:02, 20F

05/20 18:02, , 21F
爾"吧~@@
05/20 18:02, 21F

05/20 19:07, , 22F
標題要不要註記有雷啊 有大阿○這個關鍵字耶XD
05/20 19:07, 22F

05/20 19:32, , 23F
艾倫爸的名字 應該就代表他是知道秘密 但非boss吧
05/20 19:32, 23F
※ 編輯: Dialysis 來自: 114.34.118.139 (05/20 19:58)

05/20 21:40, , 24F
韓吉真的是番薯啊( ̄ー ̄;)
05/20 21:40, 24F

05/20 22:33, , 25F
我看維基百科說兵長名字是來自某部電影的角色"Levi"
05/20 22:33, 25F

05/20 22:33, , 26F
沒想到英文版是完全不同的拼法 那就是說維基寫錯了?@@
05/20 22:33, 26F

05/21 01:56, , 27F
兵長名字來源出自作者blog http://tinyurl.com/lqzzvxe
05/21 01:56, 27F

05/21 03:44, , 28F
05/21 03:44, 28F

05/21 13:03, , 29F
三毛的日本就是mi ke
05/21 13:03, 29F

05/22 02:49, , 30F
springer是一家出版社
05/22 02:49, 30F

06/16 23:08, , 31F
Springer也是德文
06/16 23:08, 31F

06/16 23:58, , 32F
我想跟出版社是沒關係吧 像是台灣會有阿宏小吃店也會有阿
06/16 23:58, 32F

06/16 23:59, , 33F
宏機車行 但一個人叫阿宏跟小吃店與機車行的關係應該很小
06/16 23:59, 33F
文章代碼(AID): #1HcSxQz3 (Isayama)