[問題] 裝潢、輕隔間單字詢問

看板Interior作者 (空)時間5年前 (2018/10/13 01:21), 編輯推噓2(207)
留言9則, 3人參與, 5年前最新討論串1/1
各位專業的版大好,想請教以下單字翻譯: 1. milling: 銑 , 請問業界會怎麼樣稱呼呢? (因為公司的機器,除了切割cutting以外,還有切削milling的功能,但很想要知道一般 大家會怎麼說呢?) 2. bead: 因公司的機器強調切完石膏板後,可以直接折成直角,不需要使用bead來組裝 ,請問bead是什麼工法呢? 因為真的是太菜了,不知道要用什麼樣的詞去翻譯,大家會覺得比較友善、親切,真的萬 分感謝願意幫助我的各位大大了! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.5.128 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Interior/M.1539364898.A.006.html

10/13 11:07, 5年前 , 1F
1.銑(洞)?圓型的開口嗎?
10/13 11:07, 1F

10/13 11:08, 5年前 , 2F
2.收邊條
10/13 11:08, 2F

10/13 16:48, 5年前 , 3F
那隻叫"護角",環球石膏板網站施工規範有圖也有文字
10/13 16:48, 3F

10/13 16:54, 5年前 , 4F
完整名詞應該是 corner bead
10/13 16:54, 4F

10/13 21:42, 5年前 , 5F
感謝C大,不單指銑出孔,有點像是線條狀的
10/13 21:42, 5F

10/13 21:44, 5年前 , 6F
感謝S大,對於石膏板相關知識您真的是專家!
10/13 21:44, 6F

10/14 03:29, 5年前 , 7F
我只是一個小木工而已 還稱不上專家 XD
10/14 03:29, 7F

10/14 03:34, 5年前 , 8F
WoodworkDIY 有很多比我厲害的大大出沒
10/14 03:34, 8F

10/15 21:56, 5年前 , 9F
感謝! 我要多多去討教一下:)
10/15 21:56, 9F
文章代碼(AID): #1RmDWY06 (Interior)