Re: [問題] 可以幫我翻譯這一句話嗎?我真的不懂他ꨠ…
※ 引述《liu2007 (薯)》之銘言:
: Piss off somebody who won't destroy your empire
: as soon as you get off vacatation.
: piss 我看了一下有小便的意思
: 而piss of 則有滾開、使人討厭的意思
: 整句看下來
: 我還是看不懂他的意思
: 這有不雅的意思嗎??
piss off 是惹毛或是把人弄生氣的意思
普通用法如 : you pissed me off 你惹到我了
i am so pissed 我超生氣的
這句應該是 "在你離開假期模式後就把不會摧毀你家的人惹毛"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 128.227.13.88
→
01/25 01:06, , 1F
01/25 01:06, 1F
→
01/25 02:19, , 2F
01/25 02:19, 2F
推
01/25 02:28, , 3F
01/25 02:28, 3F
推
01/25 02:56, , 4F
01/25 02:56, 4F
→
01/25 03:51, , 5F
01/25 03:51, 5F
→
01/25 03:51, , 6F
01/25 03:51, 6F
→
01/25 04:12, , 7F
01/25 04:12, 7F
推
01/25 20:27, , 8F
01/25 20:27, 8F