[翻譯] あこがれステッチ + 一些心得

看板IdolMaster作者 (Gingi)時間4年前 (2020/03/20 01:03), 4年前編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 4年前最新討論串1/1
先上網址: https://www.youtube.com/watch?v=imO9zW6JUB8
從去年名古屋場放出消息後就一直期待著的千枝SOLO曲 在昨天也跟隨U149第六卷的特典一起公布了 雖然當初說好的冬天後來變成了4/30發售 被千枝P們稱為「永無止盡的冬天」,廾之老師和麻夏也以此開玩笑發推XD 身為等了四年多的千枝P,在點開聽沒幾秒就哭了整個上午 很難想像那些從モバ剛出的古參P到底會是什麼樣子了 ------------------------------------------------- 這次很特別的地方是在第六卷特設網頁中也有附上麻夏對於此歌想說的話 https://cycomi.com/fw/cycomibrowser/specialinfo/show/107 在這邊也有熱心的千枝P為了宣傳把它翻成中文了: https://i.imgur.com/0w7MEzQ.png
(特別感謝翻譯的慕之(ムジ)P,同意讓我轉貼) 每個人的感覺不一定一樣,但麻夏肯定唱出了每個千枝P心中的那個千枝 ------------------------------------------------- 最後雖然只是短短的試聽版,但還是忍不住想翻翻看了 第一次試著翻譯,可能沒那麼漂亮請見諒 歌詞是用聽的打出來,如果有錯麻煩留言跟我說了XD あこがれステッチ 歌:佐々木千枝(CV.今井麻夏) ドキドキをひと針ずつ 像是把心跳不已的感覺 縫うように成長中です 一針一線縫紉地成長中 不安でも勇気パッチで縫い付け 不安時只要縫上「勇氣」的補丁 今日も頑張れそうです 就感覺今天也能加油了呢 初めてのことたくさんあってすこし怖いから 這麼多第一次的事讓我有些畏怯 一緒にしてくれますか 所以能夠和大家一起嗎 ハッピーハッピーソーイング Happy Happy Sewing おそろいの気持ち 帶著同樣的心情 そっとチクチクするの 輕輕地縫下每一針 なんだかすごくうれしい 總覺得非常開心呢 いまは明日の模様を作ってる途中 現在正好在製作「明天」這個花樣中 オトナっぽいあこがれのステッチ 有著大人般氣質那憧憬的線跡 ちゃんと似合う女の子に 自分もいつかなりたいな 希望自己哪天也能成為那與之相配的女孩 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.176.153.155 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IdolMaster/M.1584637386.A.AE4.html

03/20 01:10, 4年前 , 1F
推千枝SOLO,真的很喜歡U149
03/20 01:10, 1F

03/20 01:15, 4年前 , 2F
03/20 01:15, 2F

03/20 01:20, 4年前 , 3F
連不是千枝P心中的千枝都唱出來了QQ推
03/20 01:20, 3F
這首很好的把千枝的裁縫元素和個性融合在了一起 真的是擁有了一首很好的solo曲,萬分感謝QQ ※ 編輯: indogingi (180.176.153.155 臺灣), 03/20/2020 01:27:03
文章代碼(AID): #1USwNAha (IdolMaster)