[SideM] Reversed Masquerade(Café Parade)翻譯

看板IdolMaster作者 (Sebastian)時間4年前 (2019/06/20 05:45), 編輯推噓5(501)
留言6則, 5人參與, 4年前最新討論串1/1
Reversed Masquerade 逆轉化裝舞會 唄:Cafe Parade神谷幸広(CV.狩野翔)東雲荘一郎(CV.天﨑滉平)アスラン=ベルゼビュートⅡ世(CV.古川慎)卯月巻緒(CV.児玉卓也)水嶋咲(CV.小林大紀)夢の奥の森へと 迷い込んできたのかい? 前往夢境深處的森林 是不是誤闖進來的呢? 怖れることはないよ… 魂まで持て成そう 沒什麼好害怕的唷…… 只是連你的靈魂都要招待而已 Tick・Tack・Nightmare!Tick・Tack・Night Parade! 滴・答・夢魘!滴・答・夜間遊行! Tick・Tack・Nightmare!…Happy Nightmare! 滴・答・夢魘!……歡樂夢魘! あなたのSecret それはきっとInvitation 你的Secret 那一定是Invitation 手を取ってEscort 甘い奇跡Temptation 手交給我Escort 甜美奇蹟Temptation Midnight Masquerade! 午夜化裝舞會! ねぇ、夜をドレスにして星空で飾ったら… 吶,以夜為衣裳再以星空為飾的話…… Let's have a fun 我們來玩吧 (We are Monsters!) 可愛くなってしまえばいい! (我們是怪物喔!) 變得可愛不就好了! (We are Monsters!) こうでなきゃなんてありえない! (我們是怪物喔!) 非得如此行之事並不存在! (全員):(We are Monsters!) 可笑しくたってかまわない! (我們是怪物喔!) 滑稽點也沒關係的! (Good bye, every fear!)「Welcome Nightmare!」 (恐懼都,再見啦!)「歡迎來到夢魘!」 Amazing! 'Cause just the way We are! 不可思議! 因為這就是我們的天性! Only Oneが集まった Reversed Masquerade 集合了Only One Reversed Masquerade Yes! 'Cause We are what We are! Yes! 因為我們就是我們自己! 本当の姿になるのさ! 成為真正的姿態吧! Ding!Dong!Dang! はしゃぐように 叮!咚!噹! 吵吵鬧鬧地 Ding!Dong!Dang! 踊り明かそう 叮!咚!噹! 通宵跳舞吧 Tick・Tack・Nightmare!Tick・Tack・Night Parade! 滴・答・夢魘!滴・答・夜間遊行! Tick・Tack・Nightmare!…Happy Nightmare! 滴・答・夢魘!……歡樂夢魘! 麗しいPoet…聴かせてよImagination 優美的詩篇……聽聽看吧Imagination 幻想だってきっと…願い事ってことでしょ? 幻想一定就是……稱為願望的東西吧? So, We fall in Dream! 所以,我們墜入夢境! さぁ、もっと自由なStep!星屑を振りまいて 來吧,更加自由的Step!揮灑星塵 Turn!Turn!!Turn!!! Turn!Turn!!Turn!!! (We are Monsters!) あなたに僕らはどう見える? (我們是怪物喔!) 在你眼中我們是什麼樣子? (We are Monsters!) 仮面を外してしまえば (我們是怪物喔!) 一旦卸下假面的話 (We are Monsters!) あなたの笑顔もよく見える! (我們是怪物喔!) 就能更清楚地看到你的笑臉了! (Good smile, everywhere!)「Welcome Nightmare!」 (美好的微笑,遍布各處!)「歡迎來到夢魘!」 Amazing! 'Cause just the way We are! 不可思議! 因為這就是我們的天性! VampireでもGhostだっていい 吸血鬼也好鬼魂也好 Yes! 'Cause We are what We are! Yes! 因為我們就是我們自己! 本当のあなたをみせてよ! 讓我看看真正的你唷! Ding!Dong!Dang! 月明かりが 叮!咚!噹! 月光就是 Ding!Dong!Dang! スポットライト! 叮!咚!噹! 聚光燈! Parade!Parade!Under the starlight! 行進!行進!在星光之下! Parade!Midnight…Monsters Parade! 行進!午夜……怪物遊行! Parade!Under the starlight! 行進!在星光之下! Parade!Midnight…Monsters Parade! 行進!午夜……怪物遊行! Shall we dance?ほんのひと時も 可以與你共舞嗎?即使只有片刻 最高の瞬間に なってほしいから 成為最棒的瞬間 也想實現 Please!踊り明かそう Please!跳舞至天明吧 最高の舞台(ステージ)で 一緒に 在最棒的舞臺 與你一起 Amazing! 'Cause just the way We are! 不可思議! 因為這就是我們的天性! Only Oneが集まった Reversed Masquerade 集合了Only One Reversed Masquerade Yes! 'Cause We are what We are! Yes! 因為我們就是我們自己! 本当の姿は 真正的姿態 最高さ! 最棒了! Ding!Dong!Dang! 鐘が響いて 叮!咚!噹! 就算鐘聲響起 Ding!Dong!Dang! 目覚めても 叮!咚!噹! 就算眼睛睜開 Ding!Dong!Dang! ココロにかけた 叮!咚!噹! 在心中施展的 Ding!Dong!Dang! 魔法はNever End!! 叮!咚!噹! 魔法永不止息!! Tick・Tack・Nightmare!Tick・Tack・Night Parade! 滴・答・夢魘!滴・答・夜間遊行! Tick・Tack・Nightmare!…Happy Nightmare! 滴・答・夢魘!……歡樂夢魘! -- 連載再開。這次是咖啡店組合。 (網路上看到二月有人翻譯過了,然後我就參考了。) 日英夾雜地有點煩人= = 要安撫我的話,營運請給我咲醬男裝,學校制服就可以了! 然後我手機最近走路工一直當掉…… 大概就是營業不能跑,重開機又可以跑一陣子,然後又不能跑、重開機,進入迴圈。 真的很煩悶。 結果馬拉松就正常了,上個九宮格到底發生啥了?(從LIVE最後一天開始的。) 最近把 LOS 的藍組 WAY 卡全部提昇到 SR+ 了, 為下一次出衣服的活動做準備,不過這樣的話紅組就沒有活動了…… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.13.112.58 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IdolMaster/M.1560980711.A.96F.html

06/20 17:20, 4年前 , 1F
是說最近走路工有說手機瀏覽器別更新到最新版,說不定
06/20 17:20, 1F

06/20 17:20, 4年前 , 2F
出問題是肇因於Google
06/20 17:20, 2F

06/20 17:46, 4年前 , 3F
推翻譯!超喜歡這首歌!
06/20 17:46, 3F

06/20 19:28, 4年前 , 4F
超喜歡這首!
06/20 19:28, 4F

06/20 20:37, 4年前 , 5F
推翻譯!這首很棒舞台也好好看
06/20 20:37, 5F

06/21 22:57, 4年前 , 6F
推 好喜歡這首
06/21 22:57, 6F
文章代碼(AID): #1T2gpdbl (IdolMaster)