[翻譯] RED ZONE

看板IdolMaster作者 (新八)時間6年前 (2019/05/06 21:12), 編輯推噓1(103)
留言4則, 3人參與, 6年前最新討論串1/1
RED ZONE 作詞:唐沢美帆 作曲・編曲:太田貴之 試聽: https://youtu.be/7N9xcNRCnwM
日文歌詞: https://utaten.com/lyric/4Luxury/RED+ZONE/ 翻譯: 友情 愛情 人情 全部 諸行無常 到底什麼樣的感情才算正常? 「戀」未免過於幼稚 「愛」卻又過於沉重 名稱什麼的只是個裝飾卻又令人困擾... 指尖相互觸碰令人酥麻 這又該如何命名? 我 BOOM BOOM BOOM 想要如全身燃燒般炙熱 Burn Burn Burn 盡情飛躍 Bounce Bounce Bounce 想要更加美好的感覺 所以 Chance Chance Chance 來試著點燃我吧 Chase Chase Chase 就這樣我倆一起 Dance Dance Dance 如此瘋狂直到化為灰燼 Red Zone 純情 燃燒 發炎 一往 直前 邁進 奔放又是怎樣的症狀? 「一瞬」太過短暫 「永遠」又如謊言一般 僅憑雙眼難以捉摸令人迷惘... 漸漸燃起的興致令人焦躁 內心煎熬如坐針氈 難道這是糟糕的衝動? 深深地 Deep Deep Deep 沉迷後 Dope Dope Dope 直到碎裂 Move Move Move 乾脆將我徹底破壞 終於 Smash Smash Smash 再無界限 Crash Crash Crash 直至我倆相連 Brush Brush Brush 令我為之退卻的盡情掠奪吧 Red Zone 我 BOOM BOOM BOOM 想要如全身燃燒般炙熱 Burn Burn Burn 盡情飛躍 Bounce Bounce Bounce 想要更加美好的感覺 點燃我吧 深深地 Deep Deep Deep 沉迷後 Dope Dope Dope 直到碎裂 Move Move Move 乾脆將我徹底破壞 終於 Smash Smash Smash 再無界限 Crash Crash Crash 直至我倆相連 Brush Brush Brush 令我為之退卻的盡情掠奪吧 Red Zone ================================ 這篇文章價值 1份雞排 原本就很喜歡這首歌的旋律,在6TH聽到那密集的鼓聲開場,立刻全身汗毛直豎,伴隨著四 人以遊戲中的服裝緩緩升起,背後的火焰特效。 GOD!我死了。 所以用一片雞排利誘我妹幫忙翻譯。 結果要貼之前才發現網路上早有簡體中文的翻譯版本(眼神死)。這故事告訴我們要養成先 GOOGLE的好習慣。 但這首歌帶給我的刺激不會因此而減弱,好想看BD啊… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.27.55 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IdolMaster/M.1557148328.A.C31.html

05/06 21:59, 6年前 , 1F

05/06 22:00, 6年前 , 2F
@soesoesoeg 幫點火
05/06 22:00, 2F

05/07 00:05, 6年前 , 3F
以為是IIDX的RED ZONE
05/07 00:05, 3F

05/07 06:16, 6年前 , 4F
點火開場真的很coooooool
05/07 06:16, 4F
文章代碼(AID): #1Sq3Aemn (IdolMaster)