[翻譯] 同人漫畫-和當初想的不一樣

看板IdolMaster作者 (吹雪本命!)時間5年前 (2018/09/14 21:49), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 5年前最新討論串1/1
ユッコ&ころとん ビビンバボンバー(id=3242306) Pixiv:illust_id=70624179 翻譯:Arashi / 嵌字:安久 https://i.imgur.com/zMkhfjI.jpg
說...說好的小小隻可愛圓豬豬呢呢 註:可樂豚 (ころとん, Coroton) 是群馬縣前橋市的當地吉祥物 工作是推廣前橋市的豬肉料理! (前橋市是日本豬肉產地) https://i.imgur.com/rYKk3D7.png
SS3A演唱會上MC部分 有安排可樂豚出場的橋段 https://i.imgur.com/ZVBOZnX.png
-- 授權同人漫畫不定期更新 https://www.facebook.com/Fubuki.Translation/ https://fubukitranslate.wordpress.com/ --

04/11 19:28,
||‧ω‧‵)艦娘的結婚有兩種 本命跟戰略性的聯姻
04/11 19:28

04/11 19:28,
('・ω・')還有一種 prpr性的結婚
04/11 19:28

04/11 19:29,
||#‧ω‧‵) 才沒第三種那種什麼東西
04/11 19:29

04/11 19:31,
('・ω・')叭叭
04/11 19:31
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.87.124 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IdolMaster/M.1536932970.A.328.html

09/14 21:59, 5年前 , 1F
應該找時子(x
09/14 21:59, 1F

09/15 08:28, 5年前 , 2F
應該找朋花(X
09/15 08:28, 2F
文章代碼(AID): #1RcxngCe (IdolMaster)