[翻譯] SC全體曲 Spread the Wings (Full)

看板IdolMaster作者 (醬爆)時間6年前 (2018/07/01 09:26), 6年前編輯推噓6(601)
留言7則, 7人參與, 6年前最新討論串1/1
大家好我是GMT-4的醬爆 今天想來推廣SC,所以接著之前SC和蛋頭翻的Game size的 Spread the Wings 把Full Size翻完了 本來因為ヒカリのdestination的網路先行已經出了所以也想要翻一翻 但是發現因為CD還沒發售,所以官方歌詞還沒釋出 只好等米國國慶日當天再來翻啦 (youtube的官方視聽好像被下架了,所以這邊就不貼任何音源了) Spread the Wings!! 作詞:こだまさおり 作曲.編曲:山口朗彦 Spread the Wings 行こう 今、始まる奇跡 Spread the Wings ikou ima hajimaru kiseki Spread the Wings 出發吧 從此刻開始的奇蹟 翼を広げて (君とどこまでも) あの空の彼方 tubasa wo hirogete (kimito doko made mo)ano sora no kanata 展開翅膀吧 (與你翱翔至世界的盡頭) 天空的彼端 (Start Up) 新しい夢にあつまった (Start Up) atatashii yume ni atumatta (Start Up) 嶄新的夢匯集於此 (You & Me Yes!!) やわらかい羽根をぎゅっとつないで yawatakai hane gyutto tunaide 將輕柔的羽翼緊密地靠在一起 (Look Up) 誰も見たことない翼 (Look Up) dare mo mita koto nai tubasa (Look Up) 誰也未曾見過的翅膀 わたし達のそらに広げよう watashitachi no sora ni hirogeyou 擴展於我們的天空中 どんな憧れも全部かなえる donna akokare mo zenbu kanaeru 無論憧憬著什麼 全都能成真 そんな未来信じてみない? sonna mirai shinjite minai 相信看看這樣的未來吧? 強く願えたら(それはもう)本物だよ! tuyoku negaetara (sore wa mou) honmono dayo 若是誠心祈禱的話 (那就已經) 成真了 Spread the Wings 行こう 今、羽ばたく時間 Spread the Wings ikou ima habataku jikan Spread the Wings 出發吧 此刻正是展翅之時 ずっとみんな 待っていたよね zutto minna matteita yone 大家一直都 等著我對吧 Spread the Wings これは もう最初の奇跡 Spread the Wings kore wa mou saisho no kiseki Spread the Wings 這已然 是最初的奇蹟 (見つけた)手を伸ばせば(Power)生まれてくる (mituketa) te wo nobaseba (Power) umaretekuru (找到的) 若跨出第一步的話 (Power) 便會湧現 勇気をさあ 味方にして yuuki wo sala mikata ni shite 把勇氣 當作夥伴吧 翼を広げて (君とどこまでも) あの空の彼方 tubasa wo hirogete (kimi to dokomade mo) ano sora no kanata 展開翅膀吧 (與你翱翔至世界的盡頭) 天空的彼端 (Grow Up) 不安はみんな同じだね (Grow Up) fuan wa minna onaji dane (Grow Up) 大家都同樣感到不安 (Don’t worry YES!!) だけどワクワクちゃんとしてるの dakedo wakuwaku cyanto shiteru no 但卻很明確地感到興奮 (Jump Up) うまくできない自分ごと 好きになれるステージきっとある (Jump Up) umaku dekinai jibungoto sukini nareru suteji kitto aru (Jump Up) 讓自己能夠喜歡上無法完美成功地自己的舞台 一定是存在的 いっぱい夢見た分、うんと遠くまで ibbai yume mitabun unto dokomade 夢做得大 更要能夠走得遠 イメージする…リアルになる imeijsuru riaru ninaru 試著想像 就會成真 いまはそれだけで(じゅうぶん) imawa sore dakede (jyubun) 現在只要這樣就能夠變得(足夠的) 強くなれる(上昇気流にRide!!) tuyoku nareru (jyoushou kiryuu ni ride) 強大(乘著上升氣流) Spread the Wings 行こう まだ知らない世界 Spread the Wings ikou mada shiranai sekai Spread the Wings 出發吧 未曾見過的新世界 夢が夢で 終わらない場所 yume ga yume de owaranai basho 夢不會再只是夢的地方 Spread the Wings いつか 最高の笑顔で Spread the Wings ituka saikou de Spread the Wings 總有一天 會用最棒的笑容 (一緒に)たどりつける(Future)キラメキへと (isshou ni)tadoritukeru(Future)kirameki he to (一起)抵達(Future)向著光芒出發 可能性で羽ばたくんだ kanousei de habatakunnda 藉著潛力展翅 Yeah!! さぁ、ここから 前だけ見て進むよ sala kokokara maedake mite susumu yo 從現在開始 只注視著前方大步邁進 瞳に両手に Dream (Dream) 輝かせよう hitomini ryouteni  Dream (Dream) kagayakaseyou 讓Dream閃耀於眼中與雙手之中 Spread the Wings 行こう 今、羽ばたく時間 Spread the Wings ikou ima habataku jikan Spread the Wings 出發吧 此刻正是展翅之時 ずっとみんな 待っていたよね zutto minna matteitayone 大家一直都 等著我對吧 Spread the Wings これは もう最初の奇跡 Spread the Wings kore wa mou saisho no kiseki Spread the Wings 這已然 是最初的奇蹟 (見つけた)手を伸ばして(Power)受け取っての (mituketa)tewonobashite(Power)uketottano (找到的) 跨出第一步 接收到 (Power)  君と目指す (Future) きらめく世界 kimito mezasu (Future) kirameku sekai 與你一同朝著 (Future) 閃耀的世界前進 可能性で 羽ばたくんだ kanousei de habatakunda 藉著潛力展翅 翼を広げて (君とどこまでも) tubasa wo hirogete (kimito doko made mo) 展翅高飛 (與你翱翔至世界的盡頭) あの空の彼方 (夢を追いかけて) ano sora no kanata (yume wo oikakete) 天空的彼端 (追逐夢想) 翼を広げて (君とどこまでも)  tubasa wo hirogete (kimito doko made mo) 展翅高飛 (與你翱翔至世界的盡頭) あの空の彼方 ano sora no kanata 天空的彼端 希望大家也能一起來支持SC的偶像們QQQ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 98.223.102.55 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IdolMaster/M.1530408367.A.A89.html ※ 編輯: poki2345 (98.223.102.55), 07/01/2018 09:27:49

07/01 09:57, 6年前 , 1F
翻譯推
07/01 09:57, 1F

07/01 11:10, 6年前 , 2F
07/01 11:10, 2F

07/01 11:25, 6年前 , 3F
翻譯辛苦了~推推
07/01 11:25, 3F

07/01 11:35, 6年前 , 4F
感謝翻譯,甜花ちゃんかわいい(′・ω・`)(趁亂喊
07/01 11:35, 4F

07/01 15:03, 6年前 , 5F
翻譯辛苦了
07/01 15:03, 5F

07/01 16:45, 6年前 , 6F
辛苦翻譯
07/01 16:45, 6F

07/01 19:08, 6年前 , 7F
謝謝翻譯
07/01 19:08, 7F
文章代碼(AID): #1RE2slg9 (IdolMaster)