[翻譯]CG動畫設定集-訪談:原紗友里

看板IdolMaster作者 (弱小初心者)時間9年前 (2016/06/26 02:13), 9年前編輯推噓25(2504)
留言29則, 25人參與, 最新討論串1/1
初次翻譯, 心血來潮開始想練起翻譯, 因為國文一只以來非常差所以大概會看的不順而有點吃力, 願意幫忙補充修飾或訂正一下在好不過, 拍照品質不好請見諒~ http://i.imgur.com/zicXZ41.jpg
http://i.imgur.com/sIeNYFm.jpg
雖然拍的不太好不過飯屋的照片真的超可愛的看到時感覺差點死亡(鼻血不止 ================================= http://i.imgur.com/WyS7pqr.jpg
─放送結束後以經過了一段時間了,請說說現在的心境 原 在動畫期間雖然如同「動畫就是一切」般的深入其中,但現在覺得有遊戲、 CD、各是各樣的展開中也有動畫……有種退了一步看見整體的感覺,果然從動畫 而認識『灰姑娘』的人非常多,而這份熱量影響我們非常多,只是最近又有『閃 耀舞臺』,有各種世界我覺得大概就是『偶像大師』的樣子。 http://i.imgur.com/WmdgCtj.jpg
http://i.imgur.com/3oIzR3H.jpg
─請說說從遊戲到動畫對未央印象的變化 原 從遊戲時也已經有變化了,最初就像溫馴的狗、沒什麼散發異性感的印象, 後來漸漸的把未央的「女子感」表現出來,但到了動畫需要注意角色們間的平衡, 尤其是new generations有完全是「可愛」化身的卯月在,所以我覺得動畫裡女 子感又開始減少了,事實上遊戲裡的未央只有穿裙子,而動畫裡有大多穿短褲的 印象。雖然動畫裡隨著劇情而稍稍成為了大人,但混了成長與孩子氣的樣 子,我覺得才是現在的未央。 http://i.imgur.com/4GDYaps.jpg
─演繹未央時的重點在哪? 原 基本是「開朗元氣的!」。要小心的部分是語尾,例如「しま~す」最後的「す」 是無音的所以勢頭會減弱,但未央不是這樣,就像「しま~“っ”す」會把小小 的“つ”放進去,而當我這樣去演時,腳本漸漸的也如同這種感覺去改變(笑)。 還有說到動畫才有的重點的話,原本占了未央大部分的「超喜歡製作人」的要素 沒了,原本只屬於自己的製作人變成了大家的製作人,與其說只是往相同目標的 同志,無法把自己自身的全部都託付,這種距離感很重視。 http://i.imgur.com/naOeBUM.jpg
http://i.imgur.com/DTjT4mY.jpg
─請說說動畫裡中意的場面 原 第8話的蘭子回我覺得很有趣,個人認為在灰姑娘計畫裡的物語中也算是異 質的逸話,蘭子大概是最有料理價值的角色(這句不知怎翻比較好…),這第8話 把蘭子的優點很好的引導了出來,把她敞開心門的的樣子只用1集非常自然的、 仔細的描寫出來,蘭子的「pro、pro」和「ぴゃっ!?」之累的話也非常可愛非 常喜歡呢。 如果只已未央相關來說的話就是「Shine!!」這OP,大人感的 服加上溫柔的表情非常新鮮,能看到這一面我感到很開心。 http://i.imgur.com/z1UGtzY.jpg
─請說說喜歡的樂曲、總有一天想唱的樂曲 原 基本上雖然喜歡快樂的曲,但凸レーション的「LET’S GO HAPPY!!」,越聽會越來越快樂,看著飾演的3人在LIVE上跳著強力又激 烈的舞,也想看看きらり們唱著這歌的樣子……! 一只會這麼想。 想唱看 看什麼歌...,「LET’S GO HAPPY!!」、還有「あんずのうた」,能讓那種數 量的眾人一起「メーデーメーデー」絕對感覺非常好,如自己是司令官的 說「你們這群東西!」的感覺大概是最高的樂趣。 http://i.imgur.com/e4Qo81h.jpg
http://i.imgur.com/GhpdB1F.jpg
─請說說關於「THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS 3rdLIVE シンデレ ラの舞踏會 -Power of Smile-」 原 用未央唱「心もよう」這種抒情曲的經驗非常少整個是「啊哇哇哇….」的 狀態(笑),即使集中維持未央的聲音去唱,在觀眾的面前這樣唱是不行的…,拿 捏這種平衡真的非常傷腦筋呢,我在收錄抒情歌時一動都不動,用這種無表情站 樁模式對LIVE來說會是事故……。 http://i.imgur.com/rzG1ZeX.jpg
─不過從觀眾席來看表現的非常投入樂曲的世界裡 原 我在安靜的曲裡完全投入的話,看起來會是完全沒在投入的樣子(笑),我曾 說過唱快樂的曲時會自然的有笑容,但其實真正100%感到快樂時,意識進入歌 裡後表情也會跟著消失! 所以想到這次能微笑的唱完歌感到很有達成感。 「心 もよう」好像讓看的人感到集中、投入的樣子,不過有沒有真的做到還是未知數! http://i.imgur.com/c9EmSys.jpg
─從舞臺或收錄有感到「灰姑娘的魔法」的瞬間嗎? 原 大家的應援讓人感覺到如同魔法的力量、這作品動畫化也認攘感到如同夢一 般,這作品給予「魔法」般的經驗,我認為大多包含願意應援的大家的力量才有 的,與童話中魔女給予的「灰姑娘魔法」不同,給予魔法的是大家的努力。 http://i.imgur.com/tkVnJt0.jpg
─最後如果現在對未央說一句話,會想傳達什麼? 原 如果動畫結束就得與未央說再見,大概會想說一堆話……,不過『閃耀舞臺』 之類的展開會一直繼續下去,所以「接下來也請多多指教!」是現在真正的心情。 ================================= 每次看飯屋的訪談或心得之類的都覺得和其他聲優比起來著眼的觀點很不同讓 我感到很有趣, 不過還真沒發現動畫前遊戲裡只穿裙子……, 真是快連自稱未央廚都不敢自稱了~.~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.120.127.186 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IdolMaster/M.1466878386.A.9A0.html

06/26 02:15, , 1F
先推XDD
06/26 02:15, 1F
※ 編輯: asd1239 (59.120.127.186), 06/26/2016 02:19:25

06/26 02:19, , 2F
辛苦了
06/26 02:19, 2F

06/26 02:20, , 3F
推弱小
06/26 02:20, 3F

06/26 02:21, , 4F
06/26 02:21, 4F
※ 編輯: asd1239 (59.120.127.186), 06/26/2016 02:23:08 ※ 編輯: asd1239 (59.120.127.186), 06/26/2016 02:36:11

06/26 02:50, , 5F
樓上一堆翻譯巨巨(抖
06/26 02:50, 5F
※ 編輯: asd1239 (118.163.250.1), 06/26/2016 03:04:17 ※ 編輯: asd1239 (118.163.250.1), 06/26/2016 03:22:23

06/26 03:57, , 6F
06/26 03:57, 6F

06/26 06:16, , 7F
06/26 06:16, 7F

06/26 07:22, , 8F
推翻譯
06/26 07:22, 8F

06/26 07:51, , 9F
06/26 07:51, 9F

06/26 08:22, , 10F
06/26 08:22, 10F

06/26 08:22, , 11F
Pro...pro...protein....
06/26 08:22, 11F

06/26 08:32, , 12F
推未央P
06/26 08:32, 12F

06/26 08:39, , 13F
推個
06/26 08:39, 13F

06/26 08:43, , 14F
感謝翻譯
06/26 08:43, 14F

06/26 08:44, , 15F
未央推推!
06/26 08:44, 15F

06/26 09:22, , 16F
醬咪歐
06/26 09:22, 16F
順便說下裡拜預定翻設定集第7話訪談......是說光看就覺得用詞好麻煩~.~ ※ 編輯: asd1239 (59.120.127.186), 06/26/2016 09:35:55

06/26 09:59, , 17F
未央~~!(?)
06/26 09:59, 17F

06/26 10:04, , 18F
新人提問 為什麼原紗友里會被叫 飯屋
06/26 10:04, 18F

06/26 10:10, , 19F
以前她當デレラジ來賓的時候 要決定暱稱
06/26 10:10, 19F

06/26 10:13, , 20F
她說想被叫メシア(救世主) 然後彈幕就都是飯屋(同音
06/26 10:13, 20F

06/26 10:14, , 21F
然後就沿用至今了
06/26 10:14, 21F

06/26 10:14, , 22F
感謝解說 原來還有這麼一段故事
06/26 10:14, 22F
nico上剛好有人在截錄廣播整理這些逸話 飯屋的由來可以直接看這影片http://www.nicovideo.jp/watch/sm28995775 ※ 編輯: asd1239 (59.120.127.186), 06/26/2016 10:38:01

06/26 11:02, , 23F
飯屋真的拍的超可愛
06/26 11:02, 23F

06/26 11:04, , 24F
用心推
06/26 11:04, 24F

06/26 11:27, , 25F
06/26 11:27, 25F

06/26 13:26, , 26F
推推推
06/26 13:26, 26F

06/26 13:40, , 27F
推翻譯
06/26 13:40, 27F

06/26 13:49, , 28F
推推翻譯OWO
06/26 13:49, 28F

06/27 09:50, , 29F
為什麼星期一早上要讓我看到這個Q_Q
06/27 09:50, 29F
文章代碼(AID): #1NRicocW (IdolMaster)