[轉錄][轉錄][新聞] 誰當日本監督? 野村建議鈴木一긠…
※ [本文轉錄自 joke 看板]
作者: a51062004 (北極熊) 看板: joke
標題: [轉錄][新聞] 誰當日本監督? 野村建議鈴木一朗兼任
時間: Sun Oct 26 14:17:50 2008
※ [本文轉錄自 Baseball 看板]
作者: jianoon (偶然だぞ) 看板: Baseball
標題: [新聞] 誰當日本監督? 野村建議鈴木一朗兼任
時間: Sun Oct 26 14:10:53 2008
※ [本文轉錄自 BaseballNEWS 看板]
作者: jianoon (偶然だぞ) 看板: BaseballNEWS
標題: [TSNA] 誰當日本監督? 野村建議鈴木一朗兼任
時間: Sun Oct 26 14:08:24 2008
2008.10.26 TSNA
作者:林柏翔 編譯
第二屆世界棒球經典賽將在2009年3月開打,目前衛冕冠軍日本隊正陷入監督難產的
局面,在由誰出任總教練好像都不對的情況下,倒是有人提出一個點子,何不讓鈴木
一朗以「選手兼教練」的身份帶領日本隊?
提出這個想法的人是東北樂天金鷹監督野村克也,他認為由這位水手明星外野手來帶
領日本再度搶下經典賽冠軍,可能是個不錯的選擇,「或許我們應該讓一朗成為選手
兼監督。」
日本雖然是衛冕冠軍,但監督一職卻出現找不到合適人選接任的窘境。星野仙一原本
是最有力的候選人,可是他率領的日本隊無法在北京奧運拿到金牌,也讓他難以接下
這個經典賽監督的任務。
06年以監督身份帶領日本奪冠的王貞治,在今年日職例行賽結束之後,以身體健康為
由辭掉了軟體銀行鷹總教練的職務,這位受到一朗景仰的「世界之王」也無法勝任這
項困難的挑戰。
鈴木一朗的實力與聲望都是日本棒球界相當重要的資產,也因為有一朗的加盟,使得
日本在首屆經典賽獲得最大助力,在最後脫穎而出成為冠軍得主。這位國家代表隊的
老大哥於日前決定,願意再度為祖國出征,不過他也希望監督人選可以盡快決定,這
樣球隊才能早點為經典賽準備。
只是監督一職這個「燙手山芋」沒人敢接,由一朗兼任或許是個辦法,另外一個可行
的方式是野村也提到的,讓奪下今年「日本一」的監督出任,這代表將會是讀賣巨人
的原辰德或是西武獅的渡邊久信。
http://sports.hinet.net/news_detail.jsp?s=23601&c=1
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.247.208
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.247.208
推
10/26 14:12,
10/26 14:12
推
10/26 14:12,
10/26 14:12
→
10/26 14:12,
10/26 14:12
推
10/26 14:13,
10/26 14:13
推
10/26 14:13,
10/26 14:13
→
10/26 14:13,
10/26 14:13
→
10/26 14:13,
10/26 14:13
推
10/26 14:14,
10/26 14:14
推
10/26 14:15,
10/26 14:15
→
10/26 14:17,
10/26 14:17
推
10/26 14:17,
10/26 14:17
→
10/26 14:17,
10/26 14:17
推
10/26 14:17,
10/26 14:17
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.225.144.68
推
10/26 14:34,
10/26 14:34
推
10/26 14:35,
10/26 14:35
→
10/26 14:36,
10/26 14:36
推
10/26 14:37,
10/26 14:37
推
10/26 14:40,
10/26 14:40
→
10/26 14:41,
10/26 14:41
推
10/26 14:45,
10/26 14:45
推
10/26 14:46,
10/26 14:46
推
10/26 14:50,
10/26 14:50
推
10/26 14:51,
10/26 14:51
推
10/26 14:52,
10/26 14:52
推
10/26 14:57,
10/26 14:57
推
10/26 15:25,
10/26 15:25
推
10/26 15:30,
10/26 15:30
推
10/26 15:32,
10/26 15:32
推
10/26 15:36,
10/26 15:36
推
10/26 15:37,
10/26 15:37
推
10/26 15:38,
10/26 15:38
推
10/26 15:51,
10/26 15:51
推
10/26 16:01,
10/26 16:01
推
10/26 16:06,
10/26 16:06
推
10/26 16:08,
10/26 16:08
推
10/26 16:09,
10/26 16:09
推
10/26 16:10,
10/26 16:10
推
10/26 16:14,
10/26 16:14
推
10/26 16:16,
10/26 16:16
推
10/26 16:39,
10/26 16:39
→
10/26 16:40,
10/26 16:40
→
10/26 16:41,
10/26 16:41
推
10/26 16:46,
10/26 16:46
推
10/26 17:06,
10/26 17:06
推
10/26 17:06,
10/26 17:06
推
10/26 17:06,
10/26 17:06
推
10/26 17:35,
10/26 17:35
推
10/26 17:41,
10/26 17:41
推
10/26 17:59,
10/26 17:59
推
10/26 18:30,
10/26 18:30
推
10/26 18:40,
10/26 18:40
推
10/26 18:44,
10/26 18:44
推
10/26 19:40,
10/26 19:40
→
10/26 19:41,
10/26 19:41
推
10/26 19:58,
10/26 19:58
→
10/26 19:59,
10/26 19:59
推
10/26 21:01,
10/26 21:01
推
10/26 21:03,
10/26 21:03
推
10/26 21:10,
10/26 21:10
推
10/26 21:49,
10/26 21:49
推
10/26 22:39,
10/26 22:39
推
10/26 22:44,
10/26 22:44
推
10/26 22:48,
10/26 22:48
→
10/26 22:48,
10/26 22:48
推
10/26 23:17,
10/26 23:17
→
10/26 23:19,
10/26 23:19
推
10/27 00:40,
10/27 00:40
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.121.3.170
推
10/27 19:38, , 1F
10/27 19:38, 1F
推
10/27 23:48, , 2F
10/27 23:48, 2F
推
10/29 09:17, , 3F
10/29 09:17, 3F
推
12/19 02:28, , 4F
12/19 02:28, 4F
推
12/30 01:02, , 5F
12/30 01:02, 5F