[歌詞] Either Way 歌詞翻譯

看板IVE_STARSHIP作者 (秋柴)時間1年前發表 (2023/09/25 09:57), 1年前編輯推噓20(2006)
留言26則, 20人參與, 1年前最新討論串1/1
IVE 1st EP <I'VE MINE> 'Either Way' 歌詞翻譯 有些人說我的語氣很討人厭 說我只是自以為是吧 還有人說我太善良了 就像個傻瓜一樣 偶而投來令我無法理解的視線 雖然令人感到委屈 與無數個因為誤會而產生的我對話 這些我們都還是'我'啊 Either way, I'm good 一切都很好 並非誰對誰錯 就像每個人喜歡的都不一樣 Either way, I'm good Either way 對我來說像是姐姐一樣的朋友 聽說非常會撒嬌 那位看似隨和的孩子 我知道他其實有顆軟弱的心 因為他是I 所以那樣 因為你是E 所以這樣 算了 那就當個V吧 Either way, you're good 一切都很好 並非誰對誰錯 就像每個人喜歡的都不一樣 Either way, you're good Either way I, I, I 另一個我 我,我,我 並非誰對誰錯 就像每個人的生活都不一樣 一切都很好 關愛和厭惡 只要擁有一切就行了吧 沒必要只選其中一個啊 Either way, we're good 讓我們一笑置之吧 嗚嗚嗚 就像這樣 -- 翻譯:Larry8212@PTT 如有翻譯上的建議再請各位DIVE提供,謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.41.26.139 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IVE_STARSHIP/M.1695635831.A.0D9.html

09/25 18:00, 1年前 , 1F
好快!!
09/25 18:00, 1F

09/25 18:00, 1年前 , 2F
推推
09/25 18:00, 2F

09/25 18:01, 1年前 , 3F
好厲害 翻譯的速度真快 感謝翻譯
09/25 18:01, 3F

09/25 18:10, 1年前 , 4F
推推~歌詞真的讚
09/25 18:10, 4F

09/25 18:12, 1年前 , 5F
寫的好好喔
09/25 18:12, 5F

09/25 18:16, 1年前 , 6F
推翻譯 把I.V.E元素放進去太厲害了QAQ
09/25 18:16, 6F

09/25 18:16, 1年前 , 7F
意境很好讚讚
09/25 18:16, 7F
※ 編輯: Larry8212 (114.41.26.139 臺灣), 09/25/2023 18:28:06

09/25 18:29, 1年前 , 8F
感謝翻譯!船只有英韓字幕真的太虛了…。特別喜歡巧妙
09/25 18:29, 8F

09/25 18:29, 1年前 , 9F
的把IVE安排進歌詞又述說了現在mbti中毒以I人E人去粗
09/25 18:29, 9F

09/25 18:29, 1年前 , 10F
略分類的現象,她們的歌詞真的都很有意思不空泛
09/25 18:29, 10F

09/25 18:41, 1年前 , 11F
感謝翻譯
09/25 18:41, 11F

09/25 18:53, 1年前 , 12F
感謝翻譯!!這首歌配上歌詞,真的超好哭QQ
09/25 18:53, 12F

09/25 18:54, 1年前 , 13F
覺得是很像成員們內心獨白的一首歌
09/25 18:54, 13F

09/25 19:00, 1年前 , 14F
去年After LIKE歌詞是'LO' 之後是'I' 然後是'VE'
09/25 19:00, 14F

09/25 19:00, 1年前 , 15F
把”我”放在愛之間
09/25 19:00, 15F

09/25 19:00, 1年前 , 16F
把IVE玩進歌詞就是創意
09/25 19:00, 16F

09/25 19:00, 1年前 , 17F
推翻譯
09/25 19:00, 17F

09/25 19:23, 1年前 , 18F
推推~~
09/25 19:23, 18F

09/25 19:40, 1年前 , 19F
推翻譯
09/25 19:40, 19F

09/25 20:12, 1年前 , 20F
推!!
09/25 20:12, 20F

09/25 20:38, 1年前 , 21F
推翻譯
09/25 20:38, 21F

09/25 21:21, 1年前 , 22F
推翻譯
09/25 21:21, 22F

09/25 21:41, 1年前 , 23F
歌詞寫得真好!感謝翻譯
09/25 21:41, 23F

09/25 21:46, 1年前 , 24F
推推 感謝翻譯
09/25 21:46, 24F

09/25 23:15, 1年前 , 25F
推翻譯!
09/25 23:15, 25F

09/26 00:59, 1年前 , 26F
推!有中字更好理解了 感謝翻譯!
09/26 00:59, 26F
文章代碼(AID): #1b4Lbt3P (IVE_STARSHIP)