[歌詞] IU-eight(Prod.&Feat. SUGA of BTS)

看板IU作者 (Carpe Diem)時間4年前 (2020/05/06 18:22), 4年前編輯推噓74(74014)
留言88則, 70人參與, 4年前最新討論串1/1
IU - eight (Prod.&Feat. SUGA of BTS) [EIGHT] 網誌 好讀版 http://sc.piee.pw/RMNUK 作詞/IU、SUGA 作曲/SUGA、IU、EL CAPITXN 編曲/SUGA、EL CAPITXN、IU So are you happy now Finally happy now are you 我 有什麼是一如往常的嗎 好像全都遺落了一樣 隨心所欲而來的一切 頓時間不告而別 於是只能這樣 失去對愛的渴望 旅行在漸漸褪落 直至消失無蹤的記憶當中 在映不出身影的橙橘太陽之下 你我攜手共舞著 沒有所謂決定好的離別 就在那曾經美好的記憶中相見 Forever young WooWooWoo WooWooWooWoo WooWooWoo WooWooWooWoo Forever we young WooWooWoo WooWooWooWoo 如果是這樣的惡夢 我選擇永遠不要清醒 島 沒錯 這裡是島 你我所創造出的小島 Yeah Um forever young 所謂的永遠只是座沙堡 告別如同災難警報簡訊 思念伴隨著我 一起迎接清晨 當你與我 度過這永無止盡 一定要在這島上再次相遇 事過境遷似的 某個人安慰我的話語 不過就是忘記一抹回憶 會有多不容易 但不管時間怎麼走 那個地方依然緊抓住我 在映不出身影的橙橘太陽之下 你我攜手共舞著 沒有所謂說好的再見 就在那曾經美好的記憶中相會 我們枕著彼此躺下 分享著不悲傷的對話 沒有所謂憂鬱的結局 我會永遠在這記憶當中與你碰面 Forever young WooWooWoo WooWooWooWoo WooWooWoo WooWooWooWoo Forever we young WooWooWoo WooWooWooWoo 如果是這樣的惡夢 我選擇永遠不要清醒 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.245.65.133 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IU/M.1588760526.A.CB2.html ※ 編輯: will83tw1 (60.245.65.133 臺灣), 05/06/2020 18:23:00

05/06 18:25, 4年前 , 1F
推 感謝
05/06 18:25, 1F

05/06 18:25, 4年前 , 2F
05/06 18:25, 2F
稍微再修改一下增加易讀性 ※ 編輯: will83tw1 (60.245.65.133 臺灣), 05/06/2020 18:39:36

05/06 18:35, 4年前 , 3F
推~~
05/06 18:35, 3F

05/06 18:35, 4年前 , 4F
感謝推
05/06 18:35, 4F

05/06 18:38, 4年前 , 5F
推~~
05/06 18:38, 5F

05/06 18:41, 4年前 , 6F
感覺是有點悲傷的歌
05/06 18:41, 6F

05/06 18:41, 4年前 , 7F
完全就是哦 是只能在記憶裡緬懷的歌曲
05/06 18:41, 7F

05/06 18:42, 4年前 , 8F
感謝推推
05/06 18:42, 8F

05/06 18:43, 4年前 , 9F
05/06 18:43, 9F

05/06 18:49, 4年前 , 10F
05/06 18:49, 10F

05/06 18:49, 4年前 , 11F
05/06 18:49, 11F

05/06 18:53, 4年前 , 12F
05/06 18:53, 12F

05/06 18:55, 4年前 , 13F
推 !但後悔看翻譯了 !因為不懂詞意就聽得有點哀
05/06 18:55, 13F

05/06 18:55, 4年前 , 14F
傷~懂了,更心酸啊...
05/06 18:55, 14F
再修改一次增加易讀性XD ※ 編輯: will83tw1 (60.245.65.133 臺灣), 05/06/2020 19:04:15

05/06 18:56, 4年前 , 15F
推推推
05/06 18:56, 15F

05/06 19:03, 4年前 , 16F
05/06 19:03, 16F

05/06 19:05, 4年前 , 17F
推歌詞
05/06 19:05, 17F

05/06 19:05, 4年前 , 18F
推翻譯 感謝!
05/06 19:05, 18F

05/06 19:06, 4年前 , 19F
05/06 19:06, 19F

05/06 19:08, 4年前 , 20F
05/06 19:08, 20F

05/06 19:13, 4年前 , 21F
來推我們IU版的最佳翻譯!謝謝翻譯!
05/06 19:13, 21F

05/06 19:14, 4年前 , 22F
推!
05/06 19:14, 22F

05/06 19:26, 4年前 , 23F
看起來是被迫成長但還想留在過去嗎?
05/06 19:26, 23F

05/06 19:41, 4年前 , 24F
看了歌詞再看一次mv,讓人覺得莫名鼻酸
05/06 19:41, 24F

05/06 19:45, 4年前 , 25F
建議搭配歌曲介紹服用T_T
05/06 19:45, 25F

05/06 19:46, 4年前 , 26F
真的一定要看... 會覺得知恩真的太...美好了
05/06 19:46, 26F

05/06 19:48, 4年前 , 27F
05/06 19:48, 27F

05/06 19:55, 4年前 , 28F
iu的歌都一直在紀錄自己的成長
05/06 19:55, 28F

05/06 20:09, 4年前 , 29F
05/06 20:09, 29F

05/06 20:12, 4年前 , 30F
05/06 20:12, 30F

05/06 20:12, 4年前 , 31F
推翻譯 謝謝!
05/06 20:12, 31F

05/06 20:14, 4年前 , 32F
好悲傷的歌詞QQ
05/06 20:14, 32F

05/06 20:15, 4年前 , 33F
堅強努力的知恩我愛妳QQ
05/06 20:15, 33F

05/06 20:25, 4年前 , 34F
05/06 20:25, 34F

05/06 20:26, 4年前 , 35F
推,後勁很強
05/06 20:26, 35F

05/06 20:38, 4年前 , 36F
看完真的酸酸的
05/06 20:38, 36F

05/06 20:39, 4年前 , 37F
推推 詞好悲傷
05/06 20:39, 37F

05/06 20:39, 4年前 , 38F
知恩阿QQ
05/06 20:39, 38F

05/06 20:40, 4年前 , 39F
歌詞有點承接 above the time 的感覺
05/06 20:40, 39F

05/06 20:41, 4年前 , 40F
樓上, 有聯想到+1
05/06 20:41, 40F

05/06 20:42, 4年前 , 41F
一首緬懷蜥蜴的歌
05/06 20:42, 41F

05/06 20:43, 4年前 , 42F
謝謝翻譯!
05/06 20:43, 42F

05/06 20:55, 4年前 , 43F
明明曲風情快,歌詞卻好悲QQ
05/06 20:55, 43F

05/06 21:00, 4年前 , 44F
推w大~~~原本覺得很輕快 看完歌詞好哀傷嗚嗚嗚嗚
05/06 21:00, 44F

05/06 21:18, 4年前 , 45F
W大說的好中肯
05/06 21:18, 45F

05/06 21:19, 4年前 , 46F
蜥蜴到底代表什麼意義……
05/06 21:19, 46F

05/06 21:28, 4年前 , 47F
推 心裡酸酸的QQ
05/06 21:28, 47F

05/06 21:37, 4年前 , 48F
05/06 21:37, 48F

05/06 21:41, 4年前 , 49F
蜥蜴代表重生吧我猜的
05/06 21:41, 49F

05/06 21:51, 4年前 , 50F
推 想哭OQ
05/06 21:51, 50F

05/06 22:07, 4年前 , 51F
感謝推推
05/06 22:07, 51F

05/06 22:10, 4年前 , 52F
蜥蜴還是壁虎應該是想表達他們可以斷尾求生 再長出
05/06 22:10, 52F

05/06 22:10, 4年前 , 53F
新尾巴再生?
05/06 22:10, 53F

05/06 22:14, 4年前 , 54F
網路上大都在討論懷念兩個人...
05/06 22:14, 54F

05/06 22:21, 4年前 , 55F
QQ
05/06 22:21, 55F

05/06 22:25, 4年前 , 56F
謝謝翻譯QQ
05/06 22:25, 56F

05/06 22:44, 4年前 , 57F
感謝翻譯~~
05/06 22:44, 57F

05/06 22:46, 4年前 , 58F
感謝w大翻譯!!
05/06 22:46, 58F

05/06 22:51, 4年前 , 59F
謝謝翻譯, 知恩好堅強 QQ
05/06 22:51, 59F

05/06 22:57, 4年前 , 60F
推 嗚嗚嗚嗚嗚嗚
05/06 22:57, 60F

05/06 23:00, 4年前 , 61F
謝謝翻譯!看完歌詞QQ
05/06 23:00, 61F
※ 編輯: will83tw1 (101.10.62.169 臺灣), 05/06/2020 23:10:51

05/06 23:14, 4年前 , 62F
感謝翻譯QQ
05/06 23:14, 62F

05/06 23:17, 4年前 , 63F
05/06 23:17, 63F

05/06 23:33, 4年前 , 64F
是懷念去年離開的兩個人?
05/06 23:33, 64F

05/06 23:45, 4年前 , 65F
看完歌詞眼眶泛紅
05/06 23:45, 65F

05/06 23:48, 4年前 , 66F
謝謝翻譯 好動人qq
05/06 23:48, 66F

05/06 23:58, 4年前 , 67F
推個
05/06 23:58, 67F

05/07 00:12, 4年前 , 68F
他 感謝翻譯
05/07 00:12, 68F

05/07 00:12, 4年前 , 69F
這個歌詞版比較看得懂XD
05/07 00:12, 69F

05/07 00:18, 4年前 , 70F
推推翻譯 歌詞好動人T T
05/07 00:18, 70F

05/07 00:26, 4年前 , 71F
細看畫面對上歌詞,最後一句真讓人心痛 ……
05/07 00:26, 71F

05/07 00:29, 4年前 , 72F
輕快曲風配上感傷歌詞,更讓人難過。就像明明很傷
05/07 00:29, 72F

05/07 00:29, 4年前 , 73F
心卻還是要打起精神努力向前一樣,知之容易行之難
05/07 00:29, 73F

05/07 00:30, 4年前 , 74F
真的好好聽,但心情卻是沈重的Q Q
05/07 00:30, 74F

05/07 00:42, 4年前 , 75F
第一次看mv看到流淚@@
05/07 00:42, 75F

05/07 00:45, 4年前 , 76F
動畫裡IU含淚看著人離去 現實是滿身冷汗勉強微笑
05/07 00:45, 76F

05/07 01:39, 4年前 , 77F
旋律很輕快,但看著歌詞就開始流淚
05/07 01:39, 77F

05/07 01:54, 4年前 , 78F
推翻譯 看完歌詞再聽歌越聽越鼻酸 _
05/07 01:54, 78F

05/07 02:34, 4年前 , 79F
越看越難過 默默流下淚了QAQ
05/07 02:34, 79F
※ 編輯: will83tw1 (118.150.212.198 臺灣), 05/07/2020 03:27:36

05/07 10:00, 4年前 , 80F
難怪前幾天歌迷試聽的反應是那樣,完全可以體會了
05/07 10:00, 80F

05/07 11:54, 4年前 , 81F
在聽在看歌詞的時候 除了IU也想到那些她逝去的好友
05/07 11:54, 81F

05/07 11:54, 4年前 , 82F
們 憂傷的感覺好重好重
05/07 11:54, 82F

05/07 13:41, 4年前 , 83F
推推
05/07 13:41, 83F

05/07 13:58, 4年前 , 84F
推推,謝謝翻譯
05/07 13:58, 84F

05/08 01:00, 4年前 , 85F
推推,第一次聽搭配歌詞,鼻很酸眼泛淚
05/08 01:00, 85F

05/08 08:37, 4年前 , 86F
推推~
05/08 08:37, 86F

05/09 12:10, 4年前 , 87F
05/09 12:10, 87F

05/10 00:12, 4年前 , 88F
後勁很強的旋律和詞,聽完淚流不止QQ
05/10 00:12, 88F
文章代碼(AID): #1Uie_Eoo (IU)