Fw: [新聞] 韓國法務部長誓言打擊選舉法違法行為

看板IA作者 (鎌月鈴乃)時間9年前 (2016/04/25 16:08), 9年前編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1N7Cd1VJ ] 作者: Howard61313 (尼可拉斯Kaiji) 看板: Gossiping 標題: [新聞] 韓國法務部長誓言打擊選舉法違法行為 時間: Sun Apr 24 21:27:26 2016 等下來看看「然後他就死掉了」的韓語怎麼說 ============================================================================== 韓國法務部長誓言打擊選舉法違法行為 Justice minister vows to crack down on election law violations http://goo.gl/HEkVNK 韓國聯合通訊社 2016/04/21 18:17 【韓聯社首爾4月21日電】金賢雄法務部長已做出誓言,要竭盡全力調查上週大選期間的 非法競選活動。 SEOUL, April 21 (Yonhap) -- Justice Minister Kim Hyun-woong has vowed to put utmost efforts into investigating irregular election campaign activities during last week's general elections. 金部長於星期二接受韓聯社訪問時表示:「不可忘記觸犯選舉法的落選人做過哪些事情 ,也不可忘記當選者們對其非法行為所做的掩飾」。 "Unsuccessful candidates who violated election law cannot be forgiven for what they have done, nor can winners cover up irregularities they committed," Kim told Yonhap News Agency in an interview on Tuesday. 金氏說道,他將會率領檢方以公正迅速的方式來依法調查案件,無論一人的從屬黨派及 政治立場為何。 Regardless of one's political affiliation or position, the minister said he will lead prosecutors to investigate the cases in a fair and prompt manner according to the law. 金稱「首先,我將確保那些透過謊言和詐欺手段當選的人付出代價」。 "Above all, I will make sure those who have been elected through lies and foul play pay the price," Kim said. 在此次談話一週前,檢方表示300名國會議員當中,即有104名當選的議員在今年因為非 法競選活動等相關名義遭到起訴,並已完成立案。 The remarks came a week after prosecutors said 104 lawmakers-elect out of the 300-member National Assembly have been booked for charges related to irregular election campaign activities this year. 與2012年國會大選中79位有紀錄在案的議員相比,今次的數目高了31.6%。 The number is up 31.6 percent from 79 lawmakers-elect who were booked during the same period in the 2012 parliamentary elections. 根據檢方公開的數據,今年大選中因觸犯選舉相關法律而遭起訴的紀錄在案者總數則達 1,451人,與上次大選的1,096人相比多出32.4%。 The total number of people booked on charges of election-related offenses during this year's general elections reached 1,451, according to data released by the prosecutors. It is up 32.4 percent from that of the previous general elections, which stood at 1,096. 部長表示,違法選舉方式已明顯從行賄轉變為散佈謊言。 The minister said the methods of election violations have been clearly shifting from bribery to spreading lies. 依檢方數據來看,已查獲56名當選的政治人物(53.9%)從事負面競選,其次則是收賄 (22.1%)。另外6.7%的人據稱是以未經授權的手段操縱選舉。 According to prosecutors' data, some 53.9 percent, or 56 elected politicians, have been caught for negative campaigning, followed by bribery with 22.1 percent. It said 6.7 percent were caught because they used unauthorized methods to sway votes. 金部長強調了這些罪案的嚴重之處,並說「針對普通大眾的謠言可能導致了投票結果的 顯著改變」。 "Rumors target unspecified masses, possibly leading to a significant change in the voting results," Kim said, underlining the seriousness of the crime. 在本屆大選內,共同民主黨和國民之黨這兩大在野黨分別拿下123席和38席,而執政黨 新世界黨僅保住122席,這是16年來首次有執政黨失掉國會多數。其餘席次則由反對派 小黨──正義黨和無黨籍參選人囊括。 In the latest elections, the main opposition Minjoo Party and the People's Party won 123 and 38 seats, respectively. The ruling Saenuri Party secured just 122 seats, marking the first time in 16 years for a ruling party to fail to win a parliamentary majority. The rest of the seats went to another minor opposition party, the Justice Party, and independents. 在韓國法律之下,當選無效的議員可能被罰100萬韓元(863元美金)。 Under South Korean law, a fine of more than 1 million won (US$863) handed down to lawmakers-elect results in the invalidation of their elections. 據大檢察廳說法,2012年大選中有30名當選的議員在訴訟時效截止之前遭當局起訴,後 致10位候選人當選無效。 During the 2012 general polls, authorities indicted 30 lawmakers-elect until the statute of limitations expired, leading to the invalidation of 10 candidates' elections according to the Supreme Prosecutors' Office. 中央選舉管理委員會將在下周對候選人的非法政治獻金利用情形展開密集調查,而今年 大選中的當選無效者數量還可能繼續增加。 As the National Election Commission (NEC) will launch an intensive investigation into candidates' uses of unlawful political funds next week, the number of invalidations could increase even more in this year's elections. 政治觀察家表示,基於調查結果,明年4月的補選將可期成為變局因素,甚至使目前的政 治格局產生改變。 Based on the probe results, the by-elections slated for April next year are expected to become a game changer and even change the current political landscape, political watchers said. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.252.176 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1461504449.A.7D3.html

04/24 21:28, , 1F
反觀
04/24 21:28, 1F

04/24 21:31, , 2F
散佈謊言都算的話 那台灣就沒有議員了...
04/24 21:31, 2F

04/24 21:36, , 3F
韓國南部的地方基層非常腐敗 新當選的總統可能不知道...
04/24 21:36, 3F
等一下,現在他們還沒有新當選的總統吧 ※ 編輯: Howard61313 (140.112.252.176), 04/24/2016 21:40:17

04/24 21:55, , 4F
應該很快就會被轉任了
04/24 21:55, 4F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: CrestiaBell (101.14.82.18), 04/25/2016 16:08:13
文章代碼(AID): #1N7T1l2h (IA)