[新聞] 星政府網站 華文錯誤翻譯惹議

看板IA作者 (skyhawk)時間10年前 (2013/09/08 12:01), 編輯推噓14(14019)
留言33則, 18人參與, 最新討論串1/1
標題:星政府網站 華文錯誤翻譯惹議 新聞來源: http://goo.gl/Q0DPnn 新加坡國家文物局網站的華文翻譯錯誤百出,遭到新加坡人投書媒體指正,文物局坦承使 用谷歌翻譯,被投書後已停止使用。 讀者李國樑日前投書華文報紙「聯合早報」,指出新加坡國家文物局的網站華文介紹錯誤 百出,例如介紹新加坡博物館是「全美」歷史最悠久的博物館,李國樑感嘆新加坡人華文 水準江河日下,卻萬萬沒想到官方走上機器翻譯這條不歸路。 聯合早報和「新明日報」昨天都報導此事,網站的其他錯誤還包括把應為舞獅的lion dance譯為獅子舞蹈,地名Bras Basah應該是勿拉士巴沙,卻變成了胸罩Basah。 文物局回覆表示,在將英文網站翻譯為華文時,選擇用谷歌翻譯,文物局檢討之後,完全 認同李國樑的看法,認為網站翻譯水準低下,已經停止使用谷歌翻譯。 這並不是新加坡華文翻譯第一次出現問題,去年一部由新傳媒配合新加坡國慶製作的紀錄 片,華文翻譯就錯誤連篇,例如將故副總理拉惹勒南(Sinnathamby Rajaratnam)譯成那 拉姆,現任副總理張志賢成了張志獻,組屋變國宅,引起新加坡人不滿。 新加坡旅遊局2002年也曾出現類似錯誤,新旅局在樟宜機場放的新加坡旅遊指南中,將應 為中元節的hungry ghosts festival,譯成匈牙利旅遊節,將駐守砲台的砲兵連軍事長( battery sergeant major),譯成電池中士。 這件事讓新加坡舉國譁然,還成為國會辯論議題之一,時任新聞、通訊及藝術部高級政務 部長的許文遠在國會表示,這的確是一件令人傷心和懊惱的事,他對新遊局犯下這樣的錯 誤表示失望。 ---------------------------------------- 看樣子...這不是我們單獨會鬧的笑話 (還記得著名的踢牙老奶奶嗎) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.132.114.222

09/08 12:37, , 1F
是為了節省預算所以不請專業翻譯?
09/08 12:37, 1F

09/08 14:40, , 2F
可是新加坡那麼有事,做事也一向很嚴謹,真無法想像的錯
09/08 14:40, 2F

09/08 15:04, , 3F
我笑慘了
09/08 15:04, 3F

09/08 17:19, , 4F
XDDDDD
09/08 17:19, 4F

09/08 17:19, , 5F
日本人做事被認為也很完美 可是福島照樣漏水
09/08 17:19, 5F

09/08 17:47, , 6F
匈牙利旅遊節 xD
09/08 17:47, 6F

09/08 18:02, , 7F
如果是在中國 只要不是太差就謝天謝地了XD
09/08 18:02, 7F

09/08 18:21, , 8F
福島核災是意外時手足無措, 這種文字翻譯是例行作業
09/08 18:21, 8F

09/08 18:22, , 9F
雖然同樣是出錯, 不過其實性質很不一樣吧
09/08 18:22, 9F

09/08 21:37, , 10F
老實說日本一堆中文翻譯也很好笑啊...去當地玩就會看到
09/08 21:37, 10F

09/08 22:04, , 11F
新加坡的中文翻譯和日本的中文翻譯相比,是有事嗎?
09/08 22:04, 11F

09/08 22:05, , 12F
7成華人 vs 1%華人  反正啥都要扯日本爛就是
09/08 22:05, 12F

09/08 22:05, , 13F
和八卦版凡事皆稱日本讚相反,本版凡事必提日本爛
09/08 22:05, 13F

09/08 22:16, , 14F
樓上難怪不知道這裡酸日酸美就是不會酸中國的人很多嗎?
09/08 22:16, 14F

09/08 22:28, , 15F
日本人酸不得?
09/08 22:28, 15F

09/08 23:11, , 16F
胸罩Basah比較好笑,那個地名就有地鐵站了月台上就有華文
09/08 23:11, 16F

09/08 23:11, , 17F
站名了叫「百勝」地鐵站
09/08 23:11, 17F

09/09 00:23, , 18F
這裡酸各國的發言多的是 誰跟你不酸中國
09/09 00:23, 18F

09/09 00:45, , 19F
沒有覺得這裡針對酸日本 這個板酸民算很少吧
09/09 00:45, 19F

09/09 00:46, , 20F
5樓和7樓不是各自酸大陸和日本嗎?何必這麼敏感
09/09 00:46, 20F

09/09 01:08, , 21F
我沒特別的意思 只是說真要馬虎 各國都有這種人
09/09 01:08, 21F

09/09 01:38, , 22F
言者無心 只可惜聽者不但有意 還相當好戰...
09/09 01:38, 22F

09/09 01:38, , 23F
有啊 我之前酸中國還被噓哩
09/09 01:38, 23F

09/09 01:43, , 24F
我想felaray大是想說~ 以嚴謹聞名地日本尚可能出錯
09/09 01:43, 24F

09/09 01:43, , 25F
更別說其他地方
09/09 01:43, 25F

09/09 10:43, , 26F
酸日本人的個性到是沒意見,不要每天亂講人家愛侵略這
09/09 10:43, 26F

09/09 10:43, , 27F
種子虛烏有的糞青論調就好
09/09 10:43, 27F

09/09 10:46, , 28F
不過,反共可以到兩岸版去反,那邊五毛多到能讓你天天
09/09 10:46, 28F

09/09 10:47, , 29F
打筆仗
09/09 10:47, 29F

09/09 11:00, , 30F
本板很常酸日本嗎? 酸美國的還比較多
09/09 11:00, 30F

09/09 11:22, , 31F
在本板酸中國被噓還挺正常的,雖然愛噓的那位好像消失了
09/09 11:22, 31F

09/09 12:20, , 32F
我決定以後酸葡萄牙.
09/09 12:20, 32F
樓上... 葡萄牙有何好酸 話說上下兩篇都被標記 S ??? 結果這篇反而是討論的最熱烈 (不解 歪頭苦思) ※ 編輯: skyhawkptt 來自: 220.132.114.222 (09/09 16:37)

09/09 21:36, , 33F
因為"酸葡萄"XDD
09/09 21:36, 33F
下次南下就去送 "葡萄乾" 好了 XDDD ※ 編輯: skyhawkptt 來自: 220.132.114.222 (09/10 00:02)
文章代碼(AID): #1IA_QNQa (IA)